Difference between revisions of "Adjectival complement "de budeliao""

Line 14: Line 14:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 升职 的 事情 让 他 高兴<em> 得 不得了</em>。<span class="pinyin">Shēngzhí de shìqíng ràng tā gāoxìng <em>de bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">The fact that he got promoted made him extremely happy.</span>
+
* 升职 的 事情 让 他 高兴<em> 得 不得了</em>。<span class="pinyin">Shēngzhí de shìqíng ràng tā gāoxìng <em>de bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">Getting promoted made him extremely happy.</span>
 
* 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 <em>得 不得了</em>,你 一定 要 小心!<span class="pinyin">Hāi, tā gēn lǎozǒng de guānxì hǎo <em>de bùdéliǎo</em>, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn!</span><span class="trans">The relationship between him and the chief officer is really good, you need to be careful!</span>
 
* 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 <em>得 不得了</em>,你 一定 要 小心!<span class="pinyin">Hāi, tā gēn lǎozǒng de guānxì hǎo <em>de bùdéliǎo</em>, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn!</span><span class="trans">The relationship between him and the chief officer is really good, you need to be careful!</span>
 
* 爸爸 气 <em>得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。<span class="pinyin">Bàba qì <em>de bùdéliǎo</em>, nǐ yào dǎoméi la.</span><span class="trans">Dad is super angry. You're going in for it.</span>
 
* 爸爸 气 <em>得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。<span class="pinyin">Bàba qì <em>de bùdéliǎo</em>, nǐ yào dǎoméi la.</span><span class="trans">Dad is super angry. You're going in for it.</span>

Revision as of 08:57, 9 November 2020

得不得了 (de bùdéliǎo) can be used as a complement to suggest a situation is serious or is likely to result in perhaps terrible consequences. It can also be used in a positive sense, such as in English when we say "I'm terribly happy."

Structure

Adj. + 得不得了

Examples

  • 升职 的 事情 让 他 高兴 得 不得了Shēngzhí de shìqíng ràng tā gāoxìng de bùdéliǎo.Getting promoted made him extremely happy.
  • 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 得 不得了,你 一定 要 小心!Hāi, tā gēn lǎozǒng de guānxì hǎo de bùdéliǎo, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn!The relationship between him and the chief officer is really good, you need to be careful!
  • 爸爸 气 得 不得了,你 要 倒霉 啦。Bàba qì de bùdéliǎo, nǐ yào dǎoméi la.Dad is super angry. You're going in for it.
  • 她的 妈妈 刚 去世, 她 难过 得 不得了Tā de māmā gāng qùshì, tā nánguò de bùdéliǎo.Her mom just passed away, she is extremely sad.
  • 今天 冷 得 不得了,怎么 会 这么 冷?Jīntiān lěng de bùdéliǎo, zěnme huì zhème lěng?It's terribly cold today! How can it be this cold?!
  • 最近 有 很 多 项目,忙 得 不得了Zuìjìn yǒu hěnduō xiàngmù, máng de bùdéliǎo.There are so many projects lately, it's incredibly busy.
  • 他 现在 火 得 不得了,每个人 都 知道 他 。Tā xiànzài huǒ de bùdéliǎo, měi gè rén dōu zhīdào tā.He's terribly hot right now, everyone knows him.
  • 现在 车 太 多 ,路上 堵 得 不得了Xiànzài chē tài duō, lùshàng dǔ de bùdéliǎoThere are too many cars these days, so the roads are so full of traffic.
  • 自从 她 说 要 给 我 一个 礼物 ,我 好奇 得 不得了Zìcóng tā shuō yào gěi wǒ yīgè lǐwù, wǒ hàoqí de bùdéliǎo.Ever since she said she wanted to give me a gift I've been terribly curious.
  • 这 件 衣服 ,我 喜欢 得 不得了Zhè jiàn yīfú, wǒ xǐhuān de bùdéliǎo.I absolutely love these clothes.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5