Difference between revisions of "Advanced uses of "hai""
m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
This article focuses on two of the advanced usages of 还. It can be used to express a surprised or shocked tone. | This article focuses on two of the advanced usages of 还. It can be used to express a surprised or shocked tone. | ||
− | == Expressing a | + | == Expressing a Tone of Surprise == |
=== Structure === | === Structure === | ||
− | Often used with | + | Often used with 呢, this sentence structure expresses the situation as irrational, uncommon, and unexpected. |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | Subj. + 还 + Predicate + 呢 | + | Subj. + 还 + Predicate (+ 呢) |
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
*这个 小孩 <em>还</em> 真 聪明 !<span class="pinyin">Zhège xiǎohái <em>hái</em> zhēn cōngmíng!</span><span class="trans">This kid is brilliant!</span> | *这个 小孩 <em>还</em> 真 聪明 !<span class="pinyin">Zhège xiǎohái <em>hái</em> zhēn cōngmíng!</span><span class="trans">This kid is brilliant!</span> | ||
− | *<em>还</em> 留 过 学 <strong>呢</strong> ,英语 这么 差 | + | *<em>还</em> 留 过 学 <strong>呢</strong> ,英语 这么 差 !<span class="pinyin"><em>Hái</em> liú guo xué <strong>ne</strong>, Yīngyǔ zhème chà!</span><span class="trans">He's even studied abroad, yet his English is so terrible!</span> |
− | + | *都 怪 你 ,你 <em>还</em> 生气 <strong>呢</strong> 。<span class="pinyin">Dōu guài nǐ, nǐ <em>hái</em> shēngqì <strong>ne</strong>.</span><span class="trans">It's all your fault, yet you're the one who's mad.</span> | |
− | |||
− | *都 怪 你 ,你 <em>还</em> 生气 <strong>呢</strong> 。<span class="pinyin">Dōu guài nǐ, nǐ <em>hái</em> shēngqì <strong>ne</strong>.</span><span class="trans">It's all your fault, yet you're mad.</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Expressing a Tone of Sarcasm == | ||
+ | |||
+ | === Structure === | ||
+ | |||
+ | It can also be used to express astonishment, dissatisfaction, or sarcasm. | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | Subj. + 还 + Noun Phrase (+ 呢) | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *<em>还</em> 好朋友 <strong>呢</strong> ,天天 说 我 坏话 。<span class="pinyin"><em>Hái</em> hǎo péngyou <strong>ne</strong>, tiāntiān shuō wǒ huàihuà.</span><span class="trans">What a "good friend"! Talking trash about me every day.</span> | ||
+ | *<em>还</em> 大 老板 <strong>呢</strong> ,一点 也 不 大方 。<span class="pinyin"><em>Hái</em> dà lǎobǎn <strong>ne</strong>, yīdiǎn yě bù dàfāng.</span><span class="trans">Some "big boss," not generous in the least.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 08:40, 10 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
This article focuses on two of the advanced usages of 还. It can be used to express a surprised or shocked tone.
Contents
Expressing a Tone of Surprise
Structure
Often used with 呢, this sentence structure expresses the situation as irrational, uncommon, and unexpected.
Subj. + 还 + Predicate (+ 呢)
Examples
- 这个 小孩 还 真 聪明 !This kid is brilliant!
- 还 留 过 学 呢 ,英语 这么 差 !He's even studied abroad, yet his English is so terrible!
- 都 怪 你 ,你 还 生气 呢 。It's all your fault, yet you're the one who's mad.
Expressing a Tone of Sarcasm
Structure
It can also be used to express astonishment, dissatisfaction, or sarcasm.
Subj. + 还 + Noun Phrase (+ 呢)
Examples
- 还 好朋友 呢 ,天天 说 我 坏话 。What a "good friend"! Talking trash about me every day.
- 还 大 老板 呢 ,一点 也 不 大方 。Some "big boss," not generous in the least.
Used in a Rhetorical Question
Structure
When used with "吗", it changes the statement into a rhetorical question. 跟"吗"连用,加强反问语气。
Subj. + 还 + [Verb Phrase] + 吗 ?
Examples
- 他 那么 有钱 ,还 在乎 这 点 钱 吗 ?He has so much money, will he care about this small amount of money?
- 这 种 人 你 还 相信 吗 ?Do you even believe this type of person?
- 过期 的 牛奶 你 还 喝 吗 ?The milk is expired, yet you're going to drink it?
- 今天 这么 热,你 还 出门 吗 ?It's so hot today, yet you're going out now?
- 他 说的 话,你 还 听 吗 ?Did you listen to what he said?