Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jiushi""
m (Text replacement - "bùxiǎng" to "bù xiǎng") |
m (Text replacement - "yīgè" to "yī gè") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
* <em>就是</em> 这 台 电脑 价格 上万,我 <em>也</em> 会 买。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> zhè tái diànnǎo jiàgé shàng wàn, wǒ <em>yě</em> huì mǎi.</span><span class="trans">Even if this computer's price is over 10,000 yuan, I'm still going to buy it.</span> | * <em>就是</em> 这 台 电脑 价格 上万,我 <em>也</em> 会 买。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> zhè tái diànnǎo jiàgé shàng wàn, wǒ <em>yě</em> huì mǎi.</span><span class="trans">Even if this computer's price is over 10,000 yuan, I'm still going to buy it.</span> | ||
* <em>就是</em> 降温 了,我 <em>也</em> 要 穿 热裤,时尚 嘛!<span class="pinyin"> <em>Jiùshì</em> jiàngwēn le, wǒ <em>yě</em> yào chuān rè kù, shíshàng ma!</span><span class="trans">Even if it's starting to get cooler, I'm still going to wear short shorts. It's the fad!</span> | * <em>就是</em> 降温 了,我 <em>也</em> 要 穿 热裤,时尚 嘛!<span class="pinyin"> <em>Jiùshì</em> jiàngwēn le, wǒ <em>yě</em> yào chuān rè kù, shíshàng ma!</span><span class="trans">Even if it's starting to get cooler, I'm still going to wear short shorts. It's the fad!</span> | ||
− | * <em>就是</em> 他 变成 一个 穷光蛋,我 <em>也</em> 愿意 跟 他 在 一起。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> tā biàn chéng | + | * <em>就是</em> 他 变成 一个 穷光蛋,我 <em>也</em> 愿意 跟 他 在 一起。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> tā biàn chéng yī gè qióngguāngdàn, wǒ <em>yě</em> yuànyì gēn tā zài yīqǐ.</span><span class="trans">Even if he were penniless, I would still be willing to be with him.</span> |
* <em>就是</em> 以后 会 失败,我 <em>也</em> 想 尝试。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> yǐhòu huì shībài, wǒ <em>yě</em> xiǎng chángshì.</span><span class="trans">Even if it will fail in the future, I want to try.</span> | * <em>就是</em> 以后 会 失败,我 <em>也</em> 想 尝试。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> yǐhòu huì shībài, wǒ <em>yě</em> xiǎng chángshì.</span><span class="trans">Even if it will fail in the future, I want to try.</span> | ||
* <em>就是</em> 你 告诉 我 答案 了,我 <em>也</em> 会 不想 作弊。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> nǐ gàosù wǒ dá'ànle, wǒ <em>yě</em> huì bù xiǎng zuòbì.</span><span class="trans">Even if you told me the answer, I would not want to cheat.</span> | * <em>就是</em> 你 告诉 我 答案 了,我 <em>也</em> 会 不想 作弊。<span class="pinyin"><em>Jiùshì</em> nǐ gàosù wǒ dá'ànle, wǒ <em>yě</em> huì bù xiǎng zuòbì.</span><span class="trans">Even if you told me the answer, I would not want to cheat.</span> |
Revision as of 07:42, 13 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
就是 (jiùshì) is one of the many "even ifs." Like 即使 , 就算 and 哪怕 it is used to introduce a hypothetical statement, which can then disregarded with 也.
Structure
就是 + Hypothetical Statement + 也 + Action
Examples
- 就是 这 台 电脑 价格 上万,我 也 会 买。Even if this computer's price is over 10,000 yuan, I'm still going to buy it.
- 就是 降温 了,我 也 要 穿 热裤,时尚 嘛!Even if it's starting to get cooler, I'm still going to wear short shorts. It's the fad!
- 就是 他 变成 一个 穷光蛋,我 也 愿意 跟 他 在 一起。Even if he were penniless, I would still be willing to be with him.
- 就是 以后 会 失败,我 也 想 尝试。Even if it will fail in the future, I want to try.
- 就是 你 告诉 我 答案 了,我 也 会 不想 作弊。Even if you told me the answer, I would not want to cheat.
- 就是 大家 都 同意 这个 方案,我 也 不会 同意的。Even if everyone agrees to this plan, I will not agree.
- 我 就是 被 炒鱿鱼 了,我 也 不想 做 违法 的事情。I was fired, and I don't want to do anything illegal.
- 就是 你 买 了 车,我 也 不会 嫁给 你的。Even if you buy a car, I will not marry you.
- 就是 路上 没有 人,你 也 不 应该 闯 红灯。Even if there is no one on the road, you shouldn't run a red light.
- 就是 你 生 我的 气,我 也 要 告诉 他 这件事。Even if you are angry with me, I also want to tell him about it.
Note that the clause used after 就是 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 我 也 要 出去。Although it's peak busy hours, I still want to go out.
- 现在 就是 是 高峰期,我 也 要 出去。
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 就是.
See also
- Expressing "even if…" with "jishi"
- Expressing "even if…" with "jiusuan"
- Expressing "even if…" with "napa"
Sources and further reading
Books