Difference between revisions of "Expressing indifference with "jiu""
m (Text replacement - "zàihū" to "zàihu") |
|||
(21 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
One of the many uses of 就 (jiù) is to add emphasis to indifference. This is similar to when we say in English "if you want to do it, then just do it!" and swapping out the "do" in that sentence for some other verb. | One of the many uses of 就 (jiù) is to add emphasis to indifference. This is similar to when we say in English "if you want to do it, then just do it!" and swapping out the "do" in that sentence for some other verb. | ||
== Affirmative Form == | == Affirmative Form == | ||
+ | |||
+ | If you've learned to [[Expressing "as one likes" with "jiu"|express "as one likes" with 就]], then this pattern should feel familiar. It has a very different tone, however, better suited to higher-level learners. | ||
=== Structure === | === Structure === | ||
+ | |||
+ | This structure will usually add emphasis to what are saying, and it often expresses that the speaker has an "I don't care" attitude. | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 12: | Line 15: | ||
</div> | </div> | ||
− | + | Note that the verb in this pattern is the same one repeating. | |
=== Examples === | === Examples === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
+ | *坏了 <em>就</em> 坏了 ,再 买 新的 。<span class="pinyin">Huài le <em>jiù</em> huài le, zài mǎi xīn de.</span><span class="trans">If it's broken, leave it there. We can buy a new one.</span> | ||
+ | *走 <em>就</em> 走 ,我 早就 不 想 干 了 !<span class="pinyin">Zǒu <em>jiù</em> zǒu, wǒ zǎo jiù bù xiǎng gàn le!</span><span class="trans">Sure, I'll leave. I wanted to quit a long time ago!</span> | ||
+ | *反对 <em>就</em> 反对 ,我 不 在乎 。<span class="pinyin">Fǎnduì <em>jiù</em> fǎnduì, wǒ bù zàihu.</span><span class="trans">If they oppose it, let them oppose it. I don't care.</span> | ||
+ | *赌 <em>就</em> 赌 ,谁 怕 谁 ?<span class="pinyin">Dǔ <em>jiù</em> dǔ, shéi pà shéi?</span><span class="trans">If you want to take a bet, let's take a bet. You think you scare me?</span> | ||
+ | *离婚 <em>就</em> 离婚 ,我 早就 想 离 了 !<span class="pinyin">Líhūn <em>jiù</em> líhūn, wǒ zǎo jiù xiǎng lí le!</span><span class="trans">If you want to get a divorce, let's do it. I wanted to do this a long time ago!</span> | ||
+ | </div> | ||
− | + | == Negative Form == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | === Structure === | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 不 | + | 不 + Adj. / Verb + 就 + 不 + Adj. / Verb |
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | The 不 in this pattern can also be replaced with 没. | ||
=== Examples === | === Examples === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | *她 <strong>不</strong> 高兴 <em>就</em> <strong>不</strong> 高兴 ,不 是 我 的 错 。<span class="pinyin">Tā <strong>bù</strong> gāoxìng <em>jiù</em> <strong>bù</strong> gāoxìng, bù shì wǒ de cuò.</span><span class="trans">If she's unhappy, she's unhappy. It's not like it's my fault.</span> | |
− | < | + | *<strong>不</strong> 吃 <em>就</em> <strong>不</strong> 吃 ,你 以为 我 很 想 吃 啊 ?<span class="pinyin"><strong>Bù</strong> chī <em>jiù</em> <strong>bù</strong> chī, nǐ yǐwéi wǒ hěn xiǎng chī a?</span><span class="trans">I'm fine with not eating. You think I really want to eat?</span> |
− | + | *<strong>不</strong> 帮 <em>就</em> <strong>不</strong> 帮 ,我 又 不 是 只有 你 一 个 朋友 !<span class="pinyin"><strong>Bù</strong> bāng <em>jiù</em> <strong>bù</strong> bāng, wǒ yòu bù shì zhǐyǒu nǐ yīgè péngyou!</span><span class="trans">Fine, don't help if you don't want to. You're not the only friend that I've got.</span> | |
− | * | + | *你们 <strong>不</strong> 懂 <em>就</em> <strong>不</strong> 懂 ,我 说 那么 多 也 没 用 。<span class="pinyin">Nǐmen <strong>bù</strong> dǒng <em>jiù</em> <strong>bù</strong> dǒng, wǒ shuō nàme duō yě méi yòng.</span><span class="trans">You just really don't get it. There's no point in me explaining so much.</span> |
− | + | *他 <strong>没</strong> 来 <em>就</em> <strong>没</strong> 来 ,我 一个人 可以 搞定 。<span class="pinyin">Tā <strong>méi</strong> lái <em>jiù</em> <strong>méi</strong> lái, wǒ yīgèrén kěyǐ gǎodìng.</span><span class="trans">It's fine that he didn't show up. I can handle it by myself.</span> | |
</div> | </div> | ||
Line 53: | Line 60: | ||
[[Category:B2 grammar points]] | [[Category:B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|就|B2|Verb + 就 + Verb| | + | {{Basic Grammar|就|B2|Verb + 就 + Verb|走 <em>就</em> 走 ,我 早就 不 想 干 了 !|grammar point|ASGL4O5E}} |
+ | {{Similar|Conditions with "yao" and "jiu"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "as one likes" with "jiu"}} | ||
{{Used for|Expressing attitude}} | {{Used for|Expressing attitude}} | ||
− | {{ | + | {{Structure|Sentence Patterns}} |
Latest revision as of 02:46, 17 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
One of the many uses of 就 (jiù) is to add emphasis to indifference. This is similar to when we say in English "if you want to do it, then just do it!" and swapping out the "do" in that sentence for some other verb.
Contents
Affirmative Form
If you've learned to express "as one likes" with 就, then this pattern should feel familiar. It has a very different tone, however, better suited to higher-level learners.
Structure
This structure will usually add emphasis to what are saying, and it often expresses that the speaker has an "I don't care" attitude.
Verb + 就 + Verb
Note that the verb in this pattern is the same one repeating.
Examples
- 坏了 就 坏了 ,再 买 新的 。If it's broken, leave it there. We can buy a new one.
- 走 就 走 ,我 早就 不 想 干 了 !Sure, I'll leave. I wanted to quit a long time ago!
- 反对 就 反对 ,我 不 在乎 。If they oppose it, let them oppose it. I don't care.
- 赌 就 赌 ,谁 怕 谁 ?If you want to take a bet, let's take a bet. You think you scare me?
- 离婚 就 离婚 ,我 早就 想 离 了 !If you want to get a divorce, let's do it. I wanted to do this a long time ago!
Negative Form
Structure
不 + Adj. / Verb + 就 + 不 + Adj. / Verb
The 不 in this pattern can also be replaced with 没.
Examples
- 她 不 高兴 就 不 高兴 ,不 是 我 的 错 。If she's unhappy, she's unhappy. It's not like it's my fault.
- 不 吃 就 不 吃 ,你 以为 我 很 想 吃 啊 ?I'm fine with not eating. You think I really want to eat?
- 不 帮 就 不 帮 ,我 又 不 是 只有 你 一 个 朋友 !Fine, don't help if you don't want to. You're not the only friend that I've got.
- 你们 不 懂 就 不 懂 ,我 说 那么 多 也 没 用 。You just really don't get it. There's no point in me explaining so much.
- 他 没 来 就 没 来 ,我 一个人 可以 搞定 。It's fine that he didn't show up. I can handle it by myself.
See also
- Comparing "cai" and "jiu"
- Events in quick succession with "yi... jiu"
- Expressing earliness with "jiu"
- Limiting scope with "jiu"
- "If…, then…" with "ruguo…, jiu…"
Sources and further reading
- 现代汉语八百词 (pp. 316-317) 卓越汉语-公司实战篇 →buy