|
|
(23 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{Grammar Box}} | | {{Grammar Box}} |
| | | |
− | ''Who'', ''what'', ''when'', ''where'', ''why'', and ''how'': these question words are all used when forming questions in Chinese. The important thing to remember is that [[word order]] is the same in Chinese for questions and statements.
| + | Rhetorical questions are ones where the speaker doesn't really expect an answer. The answer should be obvious, and the question is asked in order to make a point. |
| | | |
− | == Overview == | + | == Structure == |
| | | |
− | === Common Question Words List ===
| + | There are several very common types of rhetorical questions using basic words you already know: |
− | | |
− | In English, question words are also known as ''wh-words'', as the majority of them begin with ''wh'':
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | | |
− | * 什么 <span class="pinyin">shénme</span><span class="trans">what</span>
| |
− | * 哪里 、 哪儿 <span class="pinyin">nǎlǐ, nǎr</span><span class="trans">where</span>
| |
− | * 哪个<span class="pinyin">nǎge</span><span class="trans">which</span>
| |
− | * 谁 <span class="expl">In spoken Chinese, people normally say "shéi," not "shuí"</span><span class="pinyin">shéi</span><span class="trans">who</span>
| |
− | * 什么时候 <span class="pinyin">shénme shíhou</span><span class="trans">when</span>
| |
− | * 为什么 <span class="pinyin">wèishénme</span><span class="trans">why</span>
| |
− | * 怎么 <span class="pinyin">zěnme</span><span class="trans">how</span>
| |
− | * 多少 <span class="pinyin">duōshao</span><span class="trans">how many / how much</span>
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Rules ===
| |
− | | |
− | In English, question words have to be placed at the beginning of the sentence. This involves changing the [[word order]] to allow this rearrangement. In Chinese, using question words is a lot simpler. You simply place a question word in the place of the thing you want to ask about. ''Nothing needs to be rearranged.''
| |
− | | |
− | So if the statement is
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | | |
− | * 我 是 <em>小李</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ shì <em>Xiǎo Lǐ</em>.</span><span class="trans">I am Xiao Li.</span>
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | the question form - "who are you?" - has the same word order:
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | | |
− | * 你 是 <em>谁</em>?<span class="pinyin">Nǐ shì <em>shéi</em>?</span><span class="trans">Who are you? (you are who?)</span>
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | This works for whatever it is you want to ask about. The question form has the same word order as the statement form.
| |
− | | |
− | == Expressing "What" with 什么 (shénme) ==
| |
− | | |
− | === Structure ===
| |
| | | |
| <div class="jiegou"> | | <div class="jiegou"> |
| | | |
− | Subj. + Verb + 什么 + (Noun) ?
| + | 不是……吗? |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Examples ===
| |
| | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span> 这 是 <em>什么</em>?<span class="pinyin">Zhè shì <em>shénme</em>?</span><span class="trans">What is this?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>这 是 <em>我 的 iPad</em>。<span class="pinyin">Zhè shì <em>wǒ de iPad</em>.</span><span class="trans">This is my iPad.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | <div class="liju">
| + | This first one is the easiest and most common. It can be quite friendly, seemingly reminding the other person of a fact they seem to have (conveniently?) forgotten. |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 喜欢 吃 <em>什么</em> 菜?<span class="pinyin"> Nǐ xǐhuan chī <em>shénme</em> cài?</span><span class="trans">What kind of food do you like?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 喜欢 吃 <em>中国 菜</em>。<span class="pinyin"> Wǒ xǐhuan chī <em>Zhōngguó cài</em>.</span><span class="trans">I like Chinese food.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 用 <em>什么</em> 手机?<span class="pinyin">Nǐ yòng <em>shénme</em> shǒujī?</span><span class="trans">What kind of cell phone do you use?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 用 <em>iPhone</em>。<span class="pinyin">Wǒ yòng <em>iPhone</em>.</span><span class="trans">I use an iPhone.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− |
| |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 在 看 <em>什么</em> 书?<span class="pinyin">Nǐ zài kàn <em>shénme</em> shū?</span><span class="trans">What kind of book are you reading?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 在 看 <em>小说</em>。<span class="pinyin">Wǒ zài kàn <em>xiǎoshuō</em>.</span><span class="trans">I am reading a novel.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>他 开 <em>什么</em> 车?<span class="pinyin">Tā kāi <em>shénme</em> chē?</span><span class="trans"> What kind of car does he drive?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>他 开 <em>宝马</em>。<span class="pinyin"> Tā kāi <em>Bǎomǎ</em>.</span><span class="trans">He drives a BMW.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | == Expressing "Where" with 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr) ==
| |
− | | |
− | The words 哪里 (nǎlǐ) and 哪儿 (nǎr) mean the same thing. The difference is simply regional preference: 哪里 (nǎlǐ) is preferred in the south (Shanghai, Taiwan), whereas 哪儿 (nǎr) is preferred in the north (Beijing, Xi'an).
| |
− | | |
− | === Structure ===
| |
| | | |
| <div class="jiegou"> | | <div class="jiegou"> |
| | | |
− | Subj. + Verb + 哪里 / 哪儿 ?
| + | 能……吗? |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Examples ===
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 在 <em>哪里</em>?<span class="pinyin">Nǐ zài <em>nǎlǐ</em>?</span><span class="trans">Where are you?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 在 <em>家</em>。<span class="pinyin">Wǒ zài <em>jiā</em>.</span><span class="trans">I'm at home.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 要 去 <em>哪儿</em>?<span class="pinyin">Nǐ yào qù <em>nǎr</em>?</span><span class="trans">Where are you going now?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 要 去 <em>洗手间</em>。<span class="pinyin">Wǒ yào qù <em>xǐshǒujiān</em>.</span><span class="trans">I'm going to the bathroom.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>我们 在 <em>哪儿</em>?<span class="pinyin">Wǒmen zài <em>nǎr</em>?</span><span class="trans">Where are we?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我们 在 <em>南京西路</em>。<span class="pinyin">Wǒmen zài <em>Nánjīng Xī Lù</em>.</span><span class="trans">We are at West Nanjing road.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span> 这 个 周末 你 想 去 <em>哪儿</em>?<span class="pinyin">Zhège zhōumò nǐ xiǎng qù <em>nǎr</em>?</span><span class="trans">Where do you want to go this weekend?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 想 去 <em>公园</em>。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng qù <em>gōngyuán</em>.</span><span class="trans">I want to go to the park.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span> 你好,你 要 去 <em>哪儿</em>?<span class="pinyin">Nǐhǎo, nǐ yào qù <em>nǎr</em>?</span><span class="trans">Hello, where do you want to go?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 要 去 <em>外滩</em>。<span class="pinyin">Wǒ yào qù <em>Wàitān</em>.</span><span class="trans">I want to go to the Bund.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | == Expressing "Which" with 哪个 (nǎge) ==
| |
− | | |
− | === Structure ===
| |
− | | |
− | <div class="jiegou">
| |
− | Subj. + Verb + 哪个 (+ Noun) ?
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Examples ===
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 要 <em>哪个</em>?<span class="pinyin">Nǐ yào <em>nǎge</em>?</span><span class="trans">Which one do you want?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 要 <em>这个</em>。<span class="pinyin">Wǒ yào <em>zhège</em>.</span><span class="trans">I want this one.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 喜欢 <em>哪 个 菜</em>?<span class="pinyin">Nǐ xǐhuan <em>nǎge cài</em>?</span><span class="trans">Which dish do you like?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 喜欢 <em>这 个 菜</em>。<span class="pinyin">Wǒ xǐhuan <em>zhège cài</em>.</span><span class="trans">I like this dish.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
| | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span> 我们 去 <em>哪 个 饭店</em>?<span class="pinyin">Wǒmen qù <em>nǎge fàndiàn</em>? </span><span class="trans">Which restaurant are we going to? </span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span> 我们 去 <em>你 妈妈 的 饭店</em>。<span class="pinyin">Wǒmen qù <em>nǐ māma de fàndiàn</em>.</span><span class="trans">We are going to your mom's restaurant.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | <div class="liju">
| + | This one is often quite sarcastic, pointing out someone else's unrealistic expectations. (The obvious answer is "no" here.) |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span> 你 在 <em>哪 个 房间</em>?<span class="pinyin">Nǐ zài <em>nǎge fángjiān</em>? </span><span class="trans">Which room are you in? </span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span> 我 在 <em>你 的 房间</em>。<span class="pinyin">Wǒ zài <em> nǐ de fángjiān</em>.</span><span class="trans">I'm in your room.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span> 你 住 在 <em>哪 个 区</em>?<span class="pinyin">Nǐ zhù zài <em>nǎge qū</em>? </span><span class="trans">Which district do you live in? </span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span> 我 住 在 <em>静安 区</em>。<span class="pinyin">Wǒ zhù zài <em> Jìng'ān Qū </em>.</span><span class="trans">I live in Jing'an District.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | == Expressing "Who" with 谁 (shéi) ==
| |
− | | |
− | === Structure ===
| |
| | | |
| <div class="jiegou"> | | <div class="jiegou"> |
− | Subj. + 是 + 谁 ?
| |
− | </div>
| |
− |
| |
− | <div class="jiegou">
| |
− | 谁 + Verb ?
| |
− | </div>
| |
− |
| |
− | === Examples ===
| |
| | | |
− | <div class="liju">
| + | 怎么会……? |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 是 <em>谁</em>?<span class="pinyin">Nǐ shì <em>shéi</em>?</span><span class="trans">Who are you?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 是 <em>他 女朋友</em>。<span class="pinyin">Wǒ shì <em>tā nǚpéngyou</em>.</span><span class="trans">I'm his girlfriend.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
| | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>她 是 <em>谁</em>?<span class="pinyin">Tā shì <em>shéi</em>?</span><span class="trans">Who is she?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>她 是 <em>我的老师</em>。<span class="pinyin">Tā shì <em>wǒ de lǎoshī</em>.</span><span class="trans">She‘s my teacher.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 不 喜欢 <em>谁</em>?<span class="pinyin">Nǐ bù xǐhuan <em>shéi</em>?</span><span class="trans">Who do you not like?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 不 喜欢 <em>我 的 老板</em>。<span class="pinyin">Wǒ bù xǐhuan <em>wǒ de lǎobǎn</em>.</span><span class="trans">I don't like my boss.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | <div class="liju">
| + | This second one has a tone of incredulity. The speaker clearly thinks this shouldn't have happened, or thought it couldn't have happened. |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span><em>谁</em> 想 去?<span class="pinyin"><em>Shéi</em> xiǎng qù?</span><span class="trans">Who wants to go? </span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>我</em> 想 去。<span class="pinyin"><em>Wǒ</em> xiǎng qù.</span><span class="trans">I want to go.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span><em>谁</em> 想 喝 咖啡?<span class="pinyin"><em>Shéi</em> xiǎng hē kāfēi?</span><span class="trans">Who wants to drink coffee?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>我</em> 想 喝 咖啡。<span class="pinyin"><em>Wǒ</em> xiǎng hē kāfēi.</span><span class="trans">I want to drink coffee.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | == Expressing "When" with 什么时候 (shénme shíhou) ==
| |
− | | |
− | === Structure ===
| |
| | | |
| <div class="jiegou"> | | <div class="jiegou"> |
| | | |
− | Subj. + 什么时候 + Predicate ?
| + | 谁让你……? |
| | | |
| </div> | | </div> |
| | | |
− | Examples for asking and telling ''when'' (to keep things simple, we'll just include questions about the future; asking questions about the past can be slightly more complicated and may involve the [[Using the "shi... de" construction|"shi... de" construction]]).
| + | The third one is exclusively used by surly or annoyed people. It means "who told you to...?" or "who made you...?" |
| | | |
− | === Examples ===
| + | == Examples == |
| | | |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 <em>什么时候</em> 来 ? <span class="pinyin">Nǐ shénme shíhou lái?</span><span class="trans">When are you coming?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 你 看 到 我 的 手机 了 吗?<span class="pinyin">Nǐ kàn dào wǒ de shǒujī le ma? </span><span class="trans">Have you seen my cell phone?</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 <em>明天</em> 来。<span class="pinyin">Wǒ míngtiān lái.</span><span class="trans">I'm coming tomorrow.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span><em>不 是</em> 在 桌子 上 <em>吗 ?</em><span class="pinyin"><em>Bù shì</em> zài zhuōzi shàng <em>ma? </em></span><span class="trans">Isn't that it on the table?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 256: |
Line 50: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你们 <em>什么时候</em> 走?<span class="pinyin">Nǐmen shénme shíhou zǒu?</span><span class="trans">When are you guys leaving?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 我们 什么 时候 开会?<span class="pinyin">Wǒmen shénme shíhou kāi huì?</span><span class="trans">When are we having the meeting?</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我们 <em>下 个 月</em> 走。<span class="pinyin">Wǒmen xià gè yuè zǒu.</span><span class="trans">We're leaving next month.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span><em>不 是</em> 已经 告诉 你 了 <em>吗 ?</em><span class="pinyin"><em>Bù shì</em> yǐjīng gàosu nǐ le <em>ma?</em></span><span class="trans">Haven't I told you that already?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 263: |
Line 57: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>我们 <em>什么时候</em> 吃饭?<span class="pinyin">Wǒmen shénme shíhou chīfàn?</span><span class="trans">When are we eating?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 今天 放假 了,好 开心。<span class="pinyin">Jīntiān fàngjià le, hǎo kāixīn. </span><span class="trans">We go on vacation today. I'm so happy!</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我们 <em>6 点</em> 吃饭。<span class="pinyin">Wǒmen liù diǎn chīfàn.</span><span class="trans">We're eating at 6:00.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span><em>不 是</em> 明天 放假 <em>吗 ?</em><span class="pinyin"><em>Bù shì</em> míngtiān fàngjià <em>ma?</em></span><span class="trans">Doesn't vacation start tomorrow?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 270: |
Line 64: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>爸爸 <em>什么时候</em> 回来?<span class="pinyin">Bàba shénme shíhou huílái?</span><span class="trans">When is dad coming back?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 他 又 感冒 了。<span class="pinyin">Tā yòu gǎnmào le. </span><span class="trans">He's caught another cold.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span>爸爸 <em>周末</em> 回来。<span class="pinyin">Bàba zhōumò huílái.</span><span class="trans">Dad is coming back this weekend.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span> 他 每天 穿得 都 很少,<em>能</em> 不 感冒 <em>吗 ?</em><span class="pinyin">Tā měi tiān chuān de dōu hěn shǎo, <em>néng</em> bù gǎnmào <em>ma?</em></span><span class="trans">He never dresses warmly. How could he not catch a cold?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 277: |
Line 71: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 的 飞机 <em>什么时候</em> 到 上海?<span class="pinyin">Nǐ de fēijī shénme shíhou dào Shànghǎi?</span><span class="trans">When is your airplane arriving in Shanghai?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 今天 我 可能 会 迟到。<span class="pinyin">Jīntiān wǒ kěnéng huì chídào. </span><span class="trans">I might be late today.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>晚上 八点</em>。<span class="pinyin"> Wǎnshang bā diǎn.</span><span class="trans">Eight o'clock this evening.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span>你 起得 这么 晚,<em>能</em> 不 迟到 <em>吗 ?</em><span class="pinyin">Nǐ qǐ de zhème wǎn, <em>néng</em> bù chídào <em>ma?</em></span><span class="trans">You got up so late, how could you not be late?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
− |
| |
− | == Expressing "Why" with 为什么 (wèishénme) ==
| |
− |
| |
− | === Structure ===
| |
− |
| |
− | <div class="jiegou">
| |
− |
| |
− | Subj. + 为什么 + Predicate ?
| |
− |
| |
− | </div>
| |
− |
| |
− | === Examples ===
| |
| | | |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 <em>为什么</em> 学 中文?<span class="pinyin">Nǐ <em>wèishénme</em> xué Zhōngwén?</span><span class="trans">Why do you study Chinese?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 我 点 了 很多 菜,都是 你 爱 吃 的。<span class="pinyin">Wǒ diǎn le hěn duō cài, dōu shì nǐ ài chī de. </span><span class="trans">I ordered a bunch of food, all stuff that you like.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>因为</em> 我 在 中国 工作。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> wǒ zài Zhōngguó gōngzuò.</span><span class="trans"> Because I'm working in China.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span>晚上 吃 这么 多 菜,<em>能</em> 不 胖 <em>吗 ?</em><span class="pinyin">Wǎnshang chī zhème duō cài, <em>néng</em> bù pàng <em>ma?</em></span><span class="trans">Eating so much food at night, how could I not gain weight?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
− | | + | |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>他们 <em>为什么</em> 不 喝 咖啡?<span class="pinyin">Tāmen <em>wèishénme</em> bù hē kāfēi?</span><span class="trans">Why don't you drink coffee?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 他们 公司 很 厉害。<span class="pinyin">Tāmen gōngsī hěn lìhai. </span><span class="trans">Their company is really impressive.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>因为</em> 咖啡 很 苦。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> kāfēi hěn kǔ.</span><span class="trans">Because coffee is bitter.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span>但是 他们 公司 <em>怎么 会</em> 有 这么 笨 的 员工?<span class="pinyin">Dànshì tāmen gōngsī <em>zěnme huì</em> yǒu zhème bèn de yuángōng?</span><span class="trans">But then how can they have such a stupid employee?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 310: |
Line 92: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>他 <em>为什么</em> 不 来?<span class="pinyin">Tā <em>wèishénme</em> bù lái?</span><span class="trans">Why isn't he coming?</span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 我 收到 了 你 的 邮件。<span class="pinyin">Wǒ shōudào le nǐ de yóujiàn.</span><span class="trans">I received your text.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>因为</em> 他 很 忙。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> tā hěn máng.</span><span class="trans">Because he is busy.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span>那 你 <em>怎么 会</em> 不 知道 ?<span class="pinyin">Nà nǐ <em>zěnme huì</em> bù zhīdào?</span><span class="trans">Then how is it that you don't know?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 317: |
Line 99: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 早上 <em>为什么</em> 不 在?<span class="pinyin">Nǐ zǎoshang <em>wèishénme</em> bù zài?</span><span class="trans">Why were you not here this morning? </span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span>我 感觉 最近 有 一点 胖 了。<span class="pinyin">Wǒ gǎnjué zuìjìn yǒu yīdiǎn pàng le.</span><span class="trans">I feel like I've gained some weight recently.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>因为</em> 我 出去 见 朋友 了。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> wǒ chūqù jiàn péngyou le.</span><span class="trans">Because I went out to meet some friends.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span><em>谁 让 你</em> 吃 这么 多 ?<span class="expl">Yes, this is totally mean in Chinese too, but people do say stuff like this.</span><span class="pinyin"><em>Shéi ràng nǐ</em> chī zhème duō?</span><span class="trans">Who made you eat so much?</span></li> |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 324: |
Line 106: |
| <div class="liju"> | | <div class="liju"> |
| <ul class="dialog"> | | <ul class="dialog"> |
− | <li><span class="speaker">A:</span>这些 外国人 <em>为什么</em> 不 喜欢 中国?<span class="pinyin">Zhèxiē wàiguó rén <em>wèishénme</em> bù xǐhuan Zhōngguó?</span><span class="trans">Why do these foreigners not like China? </span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span>我 找 不到 我 的 钥匙 了。<span class="pinyin">Wǒ zhǎo bùdào wǒ de yàoshi le.</span><span class="trans">I can't find my key.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span><em>因为</em> 中国 人 太多。<span class="pinyin"><em>Yīnwèi</em> Zhōngguó rén tài duō.</span><span class="trans">Because China has a lot of people.</span></li>
| + | <li><span class="speaker">B:</span><em>谁 让 你</em> 不 放 在 包 里。<span class="expl">Technically a question, but Chinese people often won't write the question mark on a sentence like this.</span><span class="pinyin"><em>Shéi ràng nǐ </em>bù fàng zài bāo lǐ.</span><span class="trans">What stopped you from putting it in your bag?</span></li> |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | == Expressing "How" with 怎么 (zěnme) ==
| |
− | | |
− | === Structure ===
| |
− | | |
− | <div class="jiegou">
| |
− | | |
− | Subj. + 怎么 + Verb (+ Obj.) ?
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Examples ===
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 <em>怎么</em> 学习 中文?<span class="pinyin">Nǐ <em>zěnme</em> xuéxí Zhōngwén?</span><span class="trans">How do you study Chinese?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 <em>用 <span class="spaced">Grammar Wiki</span></em> 学习 中文 。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòng Grammar Wiki</em> xuéxí Zhōngwén.</span><span class="trans">I use the Grammar Wiki to study Chinese.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 <em>怎么</em> 上网?<span class="pinyin">Nǐ <em>zěnme</em> shàngwǎng?</span><span class="trans">How do you go online?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 <em>用 手机</em> 上网。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòng shǒujī</em> shàngwǎng.</span><span class="trans">I use my cell phone to go online.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 <em>怎么</em> 去 北京?<span class="pinyin">Nǐ <em>zěnme</em> qù Běijīng?</span><span class="trans">How do you go to Beijing? </span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 <em>坐 火车</em> 去。<span class="pinyin">Wǒ <em>zuò huǒchē</em> qù.</span><span class="trans">I take the train.</span></li> | |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你们 <em>怎么</em> 回家 ?<span class="pinyin">Nǐmen <em>zěnme</em> huíjiā?</span><span class="trans">How are you guys going to get home?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 <em>开车</em> 回家。<span class="pinyin">Wǒ <em>kāichē</em> huíjiā.</span><span class="trans">I‘m driving home.</span></li>
| |
− | </ul>
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | <ul class="dialog">
| |
− | <li><span class="speaker">A:</span>你 <em>怎么</em> 买 票 ?<span class="pinyin"> Nǐ <em>zěnme</em> mǎi piào?</span><span class="trans"> How do you buy tickets?</span></li>
| |
− | <li><span class="speaker">B:</span>我 <em>上网</em> 买 票 。<span class="pinyin">Wǒ <em>shàngwǎng</em> mǎi piào.</span><span class="trans">I go online to buy tickets.</span></li>
| |
| </ul> | | </ul> |
| </div> | | </div> |
Line 378: |
Line 113: |
| ==See also== | | ==See also== |
| | | |
− | *[[Word order]]
| |
− | *[[Affirmative-negative questions]]
| |
| *[[Yes-no questions with "ma"]] | | *[[Yes-no questions with "ma"]] |
| + | *[[Rhetorical questions with "nandao"]] |
| | | |
| == Sources and further reading == | | == Sources and further reading == |
| | | |
− | {{Source|HSK Standard Course 2|}} | + | ===Books=== |
| + | {{Source|HSK Standard Course 2|101}} |
| + | |
| + | ===Websites=== |
| + | *Wikipedia: [http://en.wikipedia.org/wiki/Rhetorical_question Rhetorical question] |
| | | |
| [[Category:B1 grammar points]] | | [[Category:B1 grammar points]] |
− | {{HSK|HSK2}} | + | {{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}} |
| | | |
− | {{Basic Grammar|什么|B1|不 是…… 吗 ?|不 是…… 吗 ?怎么 会…… ?|grammar point|}} | + | {{Basic Grammar|吗|B1|不 是…… 吗 ?|不 是 说好 了 吗 ?怎么 会 这样 ?|grammar point|ASGD4EC8}} |
| {{Rel char|不是}} | | {{Rel char|不是}} |
− | {{Rel char|吗}} | + | {{Rel char|怎么}} |
| + | {{Rel char|会}} |
| {{Rel char|谁}} | | {{Rel char|谁}} |
− | {{Rel char|怎么}}
| |
| {{Similar|Placement of question words}} | | {{Similar|Placement of question words}} |
| {{Similar|Yes-no questions with "ma"}} | | {{Similar|Yes-no questions with "ma"}} |
| {{Similar|Rhetorical questions with "nandao"}} | | {{Similar|Rhetorical questions with "nandao"}} |
| + | {{Similar|Advanced uses of "hai"}} |
| {{Used for|Asking questions}} | | {{Used for|Asking questions}} |
| + | {{Used for|Asking rhetorical questions}} |
| {{Used for|Expressing attitude}} | | {{Used for|Expressing attitude}} |
− | {{Translation|what}} | + | {{Translation|who}} |
| {{Translation|why}} | | {{Translation|why}} |
| {{Translation|how}} | | {{Translation|how}} |
| {{Structure|Question Forms}} | | {{Structure|Question Forms}} |