Difference between revisions of "Basic comparisons with "meiyou""
(→Books) |
|||
(56 intermediate revisions by 21 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
− | + | In Chinese, there is another way to make comparisons. You can use [[Negation of "you" with "mei"|没有 (méiyǒu)]] to express that something is "not as" ''adjective'' as something else. (Yes, that's the same 没有 (méiyǒu) that means "not have," used here in a different way.) | |
− | As well as with [[Basic comparisons with "bi"|比]], you can also use 没有 (méiyǒu) to make basic comparisons. You could think of 没有 as the opposite of 比 - it works in the same way, but rather than expressing "more... than..." it expresses "not as... as...": | + | == Basic Usage == |
+ | |||
+ | As well as with [[Basic comparisons with "bi"|比 (bǐ)]], you can also use 没有 (méiyǒu) to make basic comparisons. You could think of 没有 (méiyǒu) as the opposite of 比 (bǐ) - it works in the same way, but rather than expressing "more... than..." it expresses "not as... as...": | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | Noun 1 + 没有 + Noun 2 + | + | Noun 1 + 没有 + Noun 2 + Adj. |
</div> | </div> | ||
− | In this structure, the noun that's placed first is ''less'' "adjective" than the second noun ( | + | In this structure, the noun that's placed first is ''less'' "adjective" than the second noun, making 没有 (méiyǒu) the ''opposite'' of [[Basic comparisons with "bi"|比 (bǐ)]] for comparison purposes. So in the sentence: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 小张 <em>没有</em> 小李 | + | * 小张 <em>没有</em> 小李 高 。 <span class="pinyin">Xiǎo Zhāng <em>méiyǒu</em> Xiǎo Lǐ gāo.</span><span class="trans">Xiao Zhang is not as tall as Xiao Li.</span> |
</div> | </div> | ||
− | 小李 is taller. The same situation could be described as: | + | 小李 (Xiǎo Lǐ) is taller. The same situation could be described as: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 小李 <em>没有</em> 小张 | + | * 小李 <em>没有</em> 小张 矮 。 <span class="pinyin">Xiǎo Lǐ <em>méiyǒu</em> Xiǎo Zhāng ǎi.</span><span class="trans">Xiao Li is not as short as Xiao Zhang.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 32: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 这 个 地方 <em>没有</em> 上海 好玩。 <span class="pinyin">Zhège dìfang <em>méiyǒu</em> Shànghǎi hǎowán.</span><span class="trans">This place is not as fun as Shanghai.</span> |
− | * | + | * 火车 <em>没有</em> 飞机 快。 <span class="pinyin">Huǒchē <em>méiyǒu</em> fēijī kuài.</span><span class="trans">Trains are not as fast as airplanes.</span> |
− | * | + | * 他 <em>没有</em> 他弟弟 聪明。 <span class="pinyin">Tā <em>méiyǒu</em> tā dìdi cōngming.</span><span class="trans">He's not as smart as his younger brother.</span> |
+ | * Clinton <em>没有</em> Obama 帅。 <span class="pinyin">Clinton <em>méiyǒu</em> Obama shuài.</span><span class="trans">Clinton is not as handsome as Obama.</span> | ||
+ | * 马云 <em>没有</em> Bill Gates 有钱。 <span class="pinyin">Mǎyún <em>méiyǒu</em> Bill Gates yǒuqián.</span><span class="trans">Jack Ma is not as rich as Bill Gates.</span> | ||
+ | * 你们 公司 <em>没有</em> 我们公司 大。 <span class="pinyin"> Nǐmen gōngsī <em>méiyǒu</em> wǒmen gōngsī dà.</span><span class="trans"> Your company is not as big as ours.</span> | ||
+ | * 拼音 <em>没有</em> 汉字 难。 <span class="pinyin">Pīnyīn <em>méiyǒu</em> Hànzì nán.</span><span class="trans">Pinyin is not as difficult as Chinese characters.</span> | ||
+ | * 坐 公交车 <em>没有</em> 坐地铁 方便。 <span class="pinyin">Zuò gōngjiāochē <em>méiyǒu</em> zuò dìtiě fāngbiàn.</span><span class="trans">Taking the bus is not as convenient as taking the metro.</span> | ||
+ | * 小米 手机 <em>没有</em> iPhone 贵。 <span class="pinyin"> Xiǎomǐ shǒujī <em>méiyǒu</em> iPhone guì.</span><span class="trans">The Xiaomi phone is not as expensive as the iPhone.</span> | ||
+ | * 爸爸 做的 菜 <em>没有</em> 妈妈 做的菜 好吃。<span class="pinyin">Bàba zuò de cài <em>méiyǒu</em> māma zuò de cài hǎochī.</span><span class="trans">The food dad cooks is not as tasty as the food mom cooks.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 48: | ||
* [[Basic comparisons with "bi"]] | * [[Basic comparisons with "bi"]] | ||
* [[Basic comparisons with "bu bi"]] | * [[Basic comparisons with "bu bi"]] | ||
+ | * [[Negation of "you" with "mei"]] | ||
* [[Comparisons with "buru"]] | * [[Comparisons with "buru"]] | ||
Line 45: | Line 55: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|HSK Standard Course 3|84}} | |
− | + | {{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)|69- 71}} | |
+ | {{Source|Chinese: An Essential Grammar, Second Edition|54-5}} | ||
+ | {{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)|33-4}} | ||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK3}} | ||
[[Category:Comparison]] | [[Category:Comparison]] | ||
− | {{Basic Grammar|没有|A2| | + | {{Basic Grammar|没有|A2|Noun 1 + 没(有) + Noun 2 + Adj.|你 <em>没有</em> 我 胖 。|grammar point|ASGEAH5M}} |
{{Rel char|没}} | {{Rel char|没}} | ||
{{Rel char|有}} | {{Rel char|有}} | ||
− | {{Similar| | + | {{Similar|Basic comparisons with "bi"}} |
− | {{Similar| | + | {{Similar|Negation of "you" with "mei"}} |
− | {{Similar| | + | {{Similar|Comparing "bu" and "mei"}} |
− | |||
{{Used for|Comparing}} | {{Used for|Comparing}} | ||
+ | {{Used for|Denying and refusing}} | ||
{{POS|Verbs}} | {{POS|Verbs}} | ||
{{Subprop|Verbs}} | {{Subprop|Verbs}} | ||
+ | {{Translation|not}} |
Latest revision as of 09:07, 20 June 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In Chinese, there is another way to make comparisons. You can use 没有 (méiyǒu) to express that something is "not as" adjective as something else. (Yes, that's the same 没有 (méiyǒu) that means "not have," used here in a different way.)
Basic Usage
As well as with 比 (bǐ), you can also use 没有 (méiyǒu) to make basic comparisons. You could think of 没有 (méiyǒu) as the opposite of 比 (bǐ) - it works in the same way, but rather than expressing "more... than..." it expresses "not as... as...":
Noun 1 + 没有 + Noun 2 + Adj.
In this structure, the noun that's placed first is less "adjective" than the second noun, making 没有 (méiyǒu) the opposite of 比 (bǐ) for comparison purposes. So in the sentence:
- 小张 没有 小李 高 。 Xiao Zhang is not as tall as Xiao Li.
小李 (Xiǎo Lǐ) is taller. The same situation could be described as:
- 小李 没有 小张 矮 。 Xiao Li is not as short as Xiao Zhang.
Examples
- 这 个 地方 没有 上海 好玩。 This place is not as fun as Shanghai.
- 火车 没有 飞机 快。 Trains are not as fast as airplanes.
- 他 没有 他弟弟 聪明。 He's not as smart as his younger brother.
- Clinton 没有 Obama 帅。 Clinton is not as handsome as Obama.
- 马云 没有 Bill Gates 有钱。 Jack Ma is not as rich as Bill Gates.
- 你们 公司 没有 我们公司 大。 Your company is not as big as ours.
- 拼音 没有 汉字 难。 Pinyin is not as difficult as Chinese characters.
- 坐 公交车 没有 坐地铁 方便。 Taking the bus is not as convenient as taking the metro.
- 小米 手机 没有 iPhone 贵。 The Xiaomi phone is not as expensive as the iPhone.
- 爸爸 做的 菜 没有 妈妈 做的菜 好吃。The food dad cooks is not as tasty as the food mom cooks.
See also
- Basic comparisons with "bi"
- Basic comparisons with "bu bi"
- Negation of "you" with "mei"
- Comparisons with "buru"
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 3 (pp. 84) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 69- 71) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 54-5) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 33-4) Anything Goes (无所不谈) →buy