Difference between revisions of "Using "zhe" when "verbing away""

 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
 
+
A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has been repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.
A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has be repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.
 
  
 
==Structure==
 
==Structure==
Line 12: Line 11:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em> 说着 说着</em> 我 就 发现 自己 也 糊涂 了。<span class="pinyin"><em>Shuōzhe shuōzhe</em> wǒ jiù fāxiàn zìjǐ yě hútu le.</span><span class="trans">I was talking and talking, and then I confused myself.</span>
+
* <strong>说</strong><em>着</em> <strong>说</strong><em>着</em> 我 <em></em> 发现 自己 也 糊涂 <em>了</em> 。<span class="pinyin"><strong>Shuō</strong><em>zhe</em> <strong>shuō</strong><em>zhe</em> wǒ <em>jiù</em> fāxiàn zìjǐ yě hútu <em>le</em>.</span><span class="trans">After talking and talking, I realized that I had confused myself.</span>
* 我 今天 一直 都 在 看 语法 的 书,<em> 看着 看着</em>,就 睡着 了。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn yǔfǎ de shū, <em>kànzhe kànzhe</em>, jiù shuìzháo le.</span><span class="trans">Today, I was constantly studying the grammar books. As I was studying, I fell asleep.</span>
+
* 我 今天 一直 都 在 看 《论语》, <strong>看</strong><em>着</em> <strong>看</strong><em>着</em>,<em></em> 睡着 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn Lúnyǔ, <strong>kàn</strong><em>zhe</em> <strong>kàn</strong><em>zhe</em>, <em>jiù</em> shuìzháo <em>le</em>.</span><span class="trans">Today, I was reading the Confucian Analects all day. As I was reading, I fell asleep.</span>
* 我 在 北京 的 胡同 里 <em> 着 走 着</em> 就 走丢 了。<span class="pinyin">Wǒ zài Běijīng de hútòng <em>zǒuzhe zǒuzhe</em> jiù zǒu diū le.</span><span class="trans">As I was walking in one of Beijing's back roads, I got lost.</span>
+
* 我 在 北京 的 胡同 里 <strong>走</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> <em>就</em> 走丢 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ zài Běijīng de hútòng li <strong>zǒu</strong><em>zhe</em> <strong>zǒu</strong><em>zhe</em> <em>jiù</em> zǒu diū <em>le</em>.</span><span class="trans">Walking and walking in Beijing's back alleys, I got lost.</span>
* 我 <em> 着 玩 着</em> 游戏,就 把 时间 忘了。<span class="pinyin">Wǒ <em>wánzhe wánzhe</em> yóuxì, jiù bǎ shíjiān wàngle.</span><span class="trans">I played and played and played, and I forgot the time.</span>
+
* 我 <strong>玩</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> 游戏,<em>就</em> 把 时间 忘 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <strong>wán</strong><em>zhe</em> <strong>wán</strong><em>zhe</em> yóuxì, <em>jiù</em> bǎ shíjiān wàng <em>le</em>.</span><span class="trans">I played and played the game, and I forgot the time.</span>
* 我 <em> 着 听 着</em> 歌,就 唱 起来 了。<span class="pinyin">Wǒ <em>tīngzhe tīngzhe</em> gē, jiù chàng qǐláile.</span><span class="trans">I listened and sang, and I began to sing.</span>
+
* 我 <strong>听</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> 歌,<em>就</em> 唱 起来 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ <strong>tīng</strong><em>zhe</em> <strong>tīng</strong><em>zhe</em> gē, <em>jiù</em> chàng qǐlái <em>le</em>.</span><span class="trans">As I listened and listened to the songs, I began to sing.</span>
* 两 个 人<em> 着 吃 着</em> 饭,就 吵 起来 了。<span class="pinyin">Liǎng gèrén <em>chīzhe chīzhe</em> fàn, jiù chǎo qǐláile.</span><span class="trans">We ate and ate, and then we quarreled.</span>
+
* 两 个 人 <strong>吃</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> 饭,<em>就</em> 吵 起来 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Liǎng gè rén <strong>chī</strong><em>zhe</em> <strong>chī</strong><em>zhe</em> fàn, <em>jiù</em> chǎo qǐlái <em>le</em>.</span><span class="trans">The two of them ate and ate, and then started arguing.</span>
* <em> 着 写 着</em> ,就 发现 办公室 大家 都 走 了。<span class="pinyin"><em>Xiězhe xiězhe</em>, jiù fāxiàn bàngōngshì dàjiā dōu zǒule.</span><span class="trans">As we wrote, we realized that everyone in the office had left.</span>
+
* <strong>写</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> ,<em>就</em> 发现 办公室 大家 都 走 <em>了</em> 。<span class="pinyin"><strong>Xiě</strong><em>zhe</em> <strong>xiě</strong><em>zhe</em>, <em>jiù</em> fāxiàn bàngōngshì dàjiā dōu zǒu <em>le</em>.</span><span class="trans">After writing and writing, we realized that everyone in the office had left.</span>
* 今天 在 家 录 视频,<em> 着 录 着</em> ,天 都 已经 黑 了。<span class="pinyin">Jīntiān zàijiā lù shìpín, <em>lùzhe lùzhe</em>, tiān dōu yǐjīng hēile.</span><span class="trans">Today, I recorded a video at home, and as I did so, it was already dark.</span>
+
* 今天 在 家 录 视频 , <strong>录</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> ,天 都 已经 黑 <em>了</em>。<span class="pinyin">Jīntiān zài jiā lù shìpín, <strong>lù</strong><em>zhe</em> <strong>lù</strong><em>zhe</em>, tiān dōu yǐjīng hēi <em>le</em>.</span><span class="trans">Today I recorded a video at home, and after all that recording it was already dark.</span>
* <em> 着 喝 着</em> ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。<span class="pinyin"><em>Hēzhe hēzhe</em>, cóng jiǔ lǐmiàn hē chūlái yī gēn tóufǎ.</span><span class="trans">I drank and drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.</span>
+
* <strong>喝</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。<span class="pinyin"><strong>Hē</strong><em>zhe</em> <strong>hē</strong><em>zhe</em>, cóng jiǔ lǐmiàn hē chūlai yī gēn tóufǎ.</span><span class="trans">I drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.</span>
* 我 <em> 着 上 着</em> 课,就 听到 外面 有 人 叫 我。<span class="pinyin">Wǒ <em>shàngzhe shàngzhe</em> kè, jiù tīng dào wàimiàn yǒurén jiào wǒ.</span><span class="trans">As I was going to class, I heard someone calling me outside.</span>
+
* 我 <strong>上</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> 课,<em>就</em> 听到 外面 有 人 叫 我。<span class="pinyin">Wǒ <strong>shàng</strong><em>zhe</em> <strong>shàng</strong><em>zhe</em> kè, <em>jiù</em> tīng dào wàimiàn yǒu rén jiào wǒ.</span><span class="trans">As I sat through class after class, I heard someone calling me from outside.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 38: Line 37:
 
{{HSK|HSK4}}
 
{{HSK|HSK4}}
 
[[Category: Verbs]]
 
[[Category: Verbs]]
{{Basic Grammar|着|B2|Verb + 着 + Verb + 着|走 <em>着</em> 走 <em>着</em> , 他们 到 家 了 。|grammar point|ASG7AUNJ}}
+
{{Basic Grammar|着|B2|Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了|走 <em>着</em> 走 <em>着</em> , 他们 到 家 了 。|grammar point|ASG7AUNJ}}
 
{{Similar|"Verbing around" with "lai" and "qu"}}
 
{{Similar|"Verbing around" with "lai" and "qu"}}
 
{{Similar|Aspect particle "zhe"}}
 
{{Similar|Aspect particle "zhe"}}

Latest revision as of 06:38, 17 December 2020

A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has been repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.

Structure

Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了

Examples

  • 发现 自己 也 糊涂 Shuōzhe shuōzhejiù fāxiàn zìjǐ yě hútu le.After talking and talking, I realized that I had confused myself.
  • 我 今天 一直 都 在 看 《论语》, 睡着 Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn Lúnyǔ, kànzhe kànzhe, jiù shuìzháo le.Today, I was reading the Confucian Analects all day. As I was reading, I fell asleep.
  • 我 在 北京 的 胡同 里 走丢 Wǒ zài Běijīng de hútòng li zǒuzhe zǒuzhe jiù zǒu diū le.Walking and walking in Beijing's back alleys, I got lost.
  • 游戏, 把 时间 忘 wánzhe wánzhe yóuxì, jiù bǎ shíjiān wàng le.I played and played the game, and I forgot the time.
  • 歌, 唱 起来 tīngzhe tīngzhe gē, jiù chàng qǐlái le.As I listened and listened to the songs, I began to sing.
  • 两 个 人 饭, 吵 起来 Liǎng gè rén chīzhe chīzhe fàn, jiù chǎo qǐlái le.The two of them ate and ate, and then started arguing.
  • 发现 办公室 大家 都 走 Xiězhe xiězhe, jiù fāxiàn bàngōngshì dàjiā dōu zǒu le.After writing and writing, we realized that everyone in the office had left.
  • 今天 在 家 录 视频 , ,天 都 已经 黑 Jīntiān zài jiā lù shìpín, zhe zhe, tiān dōu yǐjīng hēi le.Today I recorded a video at home, and after all that recording it was already dark.
  • ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。zhe zhe, cóng jiǔ lǐmiàn hē chūlai yī gēn tóufǎ.I drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.
  • 课, 听到 外面 有 人 叫 我。shàngzhe shàngzhe kè, jiù tīng dào wàimiàn yǒu rén jiào wǒ.As I sat through class after class, I heard someone calling me from outside.

See also

Sources and further reading

Books