Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""
Line 34: | Line 34: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 他 <em>看 起来</em> 很 友好。 | + | * 他 <em>看 起来</em> 很 友好。<span class="trans">He looks very friendly.</span> |
− | * 那 <em>听 起来</em> 不错。 | + | * 那 <em>听 起来</em> 不错。<span class="trans">That sounds pretty good.</span> |
− | * 这 瓶 啤酒 <em>喝 起来</em> 像 比利时的。 | + | * 这 瓶 啤酒 <em>喝 起来</em> 像 比利时的。<span class="trans">This bottle of beer tastes like it is from Belgium.</span> |
− | * 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服 。 | + | * 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服 。<span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 07:50, 4 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up", or figuratively, as in "add up".
Contents
Expressing an upward movement:
起来 can be used to express an upward movement like "up", as in the English examples of "stand up" or "pick up."
- 大家 站 起来 了。 Everyone stood up.
- 快点 把 垃圾 捡 起来。Quickly pick up the trash.
Expressing bringing things together
起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".
- 请 把13 和 15 加 起来。Please add 13 and 15 together.
- 他 把 袜子 收拾 起来 了。He cleaned up his socks.
- 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 国民 团结 起来。An outstanding leader can make his people come together.
Expressing an initial judgement
起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:
Subject + Verb + 起来 + Adjective
This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.
Some examples:
- 他 看 起来 很 友好。He looks very friendly.
- 那 听 起来 不错。That sounds pretty good.
- 这 瓶 啤酒 喝 起来 像 比利时的。This bottle of beer tastes like it is from Belgium.
- 这 件 衣服 摸 起来 很 舒服 。These clothes feel very comfortable.
See also
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 25-31) →buy
- Boya Chinese Elementary Starter 2 (博雅汉语初经起步篇) (pp. 80)→buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 134-5)→buy
Websites