Difference between revisions of "Expressing contrariness with "dao""
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
倒 (dào) can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence. It is generally followed by a positive comment. | 倒 (dào) can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence. It is generally followed by a positive comment. | ||
− | ==Structure== | + | |
+ | ==倒 Used to Express an Unexpected Positive== | ||
+ | |||
+ | ===Structure=== | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 9: | Line 12: | ||
</div> | </div> | ||
− | ==Examples== | + | ===Examples=== |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 18: | Line 21: | ||
倒 can be used with 不过, 但是 or 可是 for further emphasis. | 倒 can be used with 不过, 但是 or 可是 for further emphasis. | ||
+ | |||
+ | ==倒 Used to Make a Concession and then a Complaint== | ||
+ | |||
+ | ===Structure=== | ||
倒 can also be used to express a concession and is used like this: | 倒 can also be used to express a concession and is used like this: | ||
+ | |||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
倒 + positive comment (concession) + 不过/但是/就是 + negative comment | 倒 + positive comment (concession) + 不过/但是/就是 + negative comment | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | ===Examples=== | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 29: | Line 39: | ||
* 这 道 菜 <em>倒</em> 好吃,<em>就是</em> 太 辣 了!<span class="trans">This food is delicious, but it's just too spicy!</span> | * 这 道 菜 <em>倒</em> 好吃,<em>就是</em> 太 辣 了!<span class="trans">This food is delicious, but it's just too spicy!</span> | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | ==倒 Used Idiomatically== | ||
A useful little phrase to admit concession is 那倒也是, something like "I guess so, I hadn't thought of it like that before". Or if on the contrary you are unwilling to concede, 我倒不觉得 can be used. | A useful little phrase to admit concession is 那倒也是, something like "I guess so, I hadn't thought of it like that before". Or if on the contrary you are unwilling to concede, 我倒不觉得 can be used. |
Revision as of 06:53, 19 February 2014
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
倒 (dào) can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence. It is generally followed by a positive comment.
Contents
倒 Used to Express an Unexpected Positive
Structure
A + negative comment, B + 倒 + positive comment
Examples
- 这 家 餐厅 的 汉堡 不 正宗,倒 也 挺 好 吃。This cafeteria's hamburgers aren't very authentic, but they are very tasty.
- 东航 的 服务 很 差 ,但 票价 倒 也 便宜。Eastern Airlines' service is pretty bad, but their ticket prices are really cheap.
倒 can be used with 不过, 但是 or 可是 for further emphasis.
倒 Used to Make a Concession and then a Complaint
Structure
倒 can also be used to express a concession and is used like this:
倒 + positive comment (concession) + 不过/但是/就是 + negative comment
Examples
- 你 倒 说得 挺 流利,就是 有 点 洋腔洋调。You speak very fluently, it's just that you have a little bit of an accent.
- 丽江 倒 很 漂亮,不过 人 太 多 了!Lijiang is very beautiful, but there are too many people!
- 这 道 菜 倒 好吃,就是 太 辣 了!This food is delicious, but it's just too spicy!
倒 Used Idiomatically
A useful little phrase to admit concession is 那倒也是, something like "I guess so, I hadn't thought of it like that before". Or if on the contrary you are unwilling to concede, 我倒不觉得 can be used.
- 银行家 都是 坏蛋!....我 倒 不 觉得。Banks are all evil! I can't believe it!
- A: “钱 太 重要 了,没有 钱 是 不 行 的!” B: “我 倒 不 觉得 金钱 能 衡量 一切”。 A:Money is the most important, not having money is no good. B:I don't think that money should be considered everything.