Difference between revisions of "Negative commands with "buyao""
Line 26: | Line 26: | ||
* <em>不要</em> 给 我 打 电话,我 很 忙。<span class="trans">Don't call me, I am very busy.</span> | * <em>不要</em> 给 我 打 电话,我 很 忙。<span class="trans">Don't call me, I am very busy.</span> | ||
* <em>不要</em> 跟 不 认识 的 人 说话。<span class="trans">Don't talk to people you don't know.</span> | * <em>不要</em> 跟 不 认识 的 人 说话。<span class="trans">Don't talk to people you don't know.</span> | ||
− | * 上课 的 时候<em>不要</em> 说话!<span class="trans">Don't | + | * 上课 的 时候<em>不要</em> 说话!<span class="trans">Don't talk while in class!</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 06:10, 29 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You can use 不要 (bùyào) to mean "don't". This is similar to the other negative command "别".
Structure
Negative commands in Chinese ("do not" or "don't") are formed with 不要. Usually the subject is omitted, as in English.
不要 + Verb
Examples
- 不要 打 我!Don't hit me!
- 不要 说话!Don't talk!
- 不要 吃 很 多 肉。Don't eat a lot of meat.
- 小 孩子不要 喝酒。Small kids doesn't want to drink alcohol.
- 不要 生气,好吗?Don't get angry, OK?
- 不要 哭!Don't cry!
- 不要 在 这里 吃饭。Don't eat here.
- 不要 给 我 打 电话,我 很 忙。Don't call me, I am very busy.
- 不要 跟 不 认识 的 人 说话。Don't talk to people you don't know.
- 上课 的 时候不要 说话!Don't talk while in class!