Difference between revisions of "Modifying nouns with phrase + "de""

m
Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <strong>去 北京</strong> <em>的</em> 火车<span class="pinyin"><Strong>qù Běijīng </strong> <em>de </em> huǒchē</span><span class="trans">The train that goes to Beijing.</span>
+
* <strong>去 北京</strong> <em>的</em> 火车<span class="pinyin"><Strong>qù Běijīng </strong> <em>de</em> huǒchē</span><span class="trans">The train that goes to Beijing.</span>
* <strong>今天 来</strong> <em>的</em> 人<span class="pinyin"><Strong>jīntiān lái </strong> <em>de </em> rén</span><span class="trans">The people that come today.</span>
+
* <strong>今天 来</strong> <em>的</em> 人<span class="pinyin"><Strong>jīntiān lái </strong> <em>de</em> rén</span><span class="trans">The people that come today.</span>
* <strong>我 做 </strong> <em>的</em> 饭<span class="pinyin"><Strong>wǒ zuò </strong> <em>de </em> fàn</span><span class="trans">The food that I cook(ed).</span>
+
* <strong>我 做 </strong> <em>的</em> 饭<span class="pinyin"><Strong>wǒ zuò </strong> <em>de</em> fàn</span><span class="trans">The food that I cook(ed).</span>
* <strong>上 个 星期 去</strong> <em>的</em> 地方<span class="pinyin"><Strong>shàng gè xīngqī qù </strong> <em>de </em> dìfāng</span><span class="trans">The place we went to last week.</span>
+
* <strong>上 个 星期 去</strong> <em>的</em> 地方<span class="pinyin"><Strong>shàng gè xīngqī qù </strong> <em>de</em> dìfāng</span><span class="trans">The place we went to last week.</span>
* <strong>不 喜欢 美国 人</strong> <em>的</em> 女孩<span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuān Měiguó rén </strong> <em>de </em> nǚhái</span><span class="trans">The girl that doesn't like Americans.</span>
+
* <strong>不 喜欢 美国 人</strong> <em>的</em> 女孩<span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuān Měiguó rén </strong> <em>de</em> nǚhái</span><span class="trans">The girl that doesn't like Americans.</span>
* <strong>做 咖啡 </strong> <em>的</em> 男人<span class="pinyin"><Strong>zuò kāfēi </strong> <em>de </em> nánrén</span><span class="trans">The man that makes coffee.</span>
+
* <strong>做 咖啡 </strong> <em>的</em> 男人<span class="pinyin"><Strong>zuò kāfēi </strong> <em>de</em> nánrén</span><span class="trans">The man that makes coffee.</span>
* <strong>那 个 学校 </strong> <em>的</em> 老师<span class="pinyin"><Strong>nàgè xuéxiào </strong> <em>de </em> lǎoshī</span><span class="trans">The teacher of that school.</span>
+
* <strong>那 个 学校 </strong> <em>的</em> 老师<span class="pinyin"><Strong>nàgè xuéxiào </strong> <em>de</em> lǎoshī</span><span class="trans">The teacher of that school.</span>
* <strong>在 上海 买</strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>zài Shànghǎi mǎi </strong> <em>de </em> yīfú</span><span class="trans">The clothes that were bought in Shanghai.</span>
+
* <strong>在 上海 买</strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>zài Shànghǎi mǎi </strong> <em>de</em> yīfú</span><span class="trans">The clothes that were bought in Shanghai.</span>
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de </em> nǚrén</span><span class="trans">Women who wear Prada.</span>
+
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">Women who wear Prada.</span>
* <strong>昨晚 喝 了 很 多 啤酒</strong> <em>的</em> 那 个 人<span class="pinyin"><Strong>zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ </strong> <em>de </em> nàgè rén</span><span class="trans">That person that drank a lot of beer last night.</span>
+
* <strong>昨晚 喝 了 很 多 啤酒</strong> <em>的</em> 那 个 人<span class="pinyin"><Strong>zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ </strong> <em>de</em> nàgè rén</span><span class="trans">That person that drank a lot of beer last night.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:17, 15 July 2015

In addition to linking adjectives to nouns, 的 (de) can also be used to link a whole phrase to a noun, making the already useful 的 (de) even more useful.

Structure

As well as attaching adjectives to nouns, 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that." For example, in "The man who went to Beijing" or "The book that I bought yesterday."

[Phrase] + 的 + Noun

Here a phrase means Verb + (Object).

Examples

  • 去 北京 火车qù Běijīng de huǒchēThe train that goes to Beijing.
  • 今天 来 jīntiān lái de rénThe people that come today.
  • 我 做 wǒ zuò de fànThe food that I cook(ed).
  • 上 个 星期 去 地方shàng gè xīngqī qù de dìfāngThe place we went to last week.
  • 不 喜欢 美国 人 女孩bù xǐhuān Měiguó rén de nǚháiThe girl that doesn't like Americans.
  • 做 咖啡 男人zuò kāfēi de nánrénThe man that makes coffee.
  • 那 个 学校 老师nàgè xuéxiào de lǎoshīThe teacher of that school.
  • 在 上海 买 衣服zài Shànghǎi mǎi de yīfúThe clothes that were bought in Shanghai.
  • 穿 Prada 女人chuān Prada de nǚrénWomen who wear Prada.
  • 昨晚 喝 了 很 多 啤酒 那 个 人zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ de nàgè rénThat person that drank a lot of beer last night.

See also

Sources and Further Reading

Books