Difference between revisions of "Structure of dates"
Line 30: | Line 30: | ||
* 1910 <em>年</em> 8 <em>月</em> 9 <em>号</em><span class="pinyin">Yījiǔyīlíng <em>nián</em> bā <em>yuè</em> jiǔ <em>hào</em></span><span class="trans">August 9, 1910</span> | * 1910 <em>年</em> 8 <em>月</em> 9 <em>号</em><span class="pinyin">Yījiǔyīlíng <em>nián</em> bā <em>yuè</em> jiǔ <em>hào</em></span><span class="trans">August 9, 1910</span> | ||
* 2001 <em>年</em> 7 <em>月</em> 20 <em>日</em><span class="pinyin">Èrlínglíngyī <em>nián</em> qī <em>yuè</em> èrshí <em>rì</em></span><span class="trans">July 20, 2001</span> | * 2001 <em>年</em> 7 <em>月</em> 20 <em>日</em><span class="pinyin">Èrlínglíngyī <em>nián</em> qī <em>yuè</em> èrshí <em>rì</em></span><span class="trans">July 20, 2001</span> | ||
+ | * 1 <em>月</em> 1 <em>日</em> 是 新年。<span class="pinyin">Yī <em>yuè</em> yī <em>rì</em> shì xīnnián.</span><span class="trans">January 1st is New Years Day.</span> | ||
+ | * 12 <em>月</em> 24 <em>日</em> 是 平安夜。<span class="pinyin">Shí'èr <em>yuè</em> èrshísì <em>rì</em> shì píng'ān yè.</span><span class="trans">December 24th is Christmas Eve.</span> | ||
* 10 <em>月</em> 1 <em>号</em> 我们 去 上海。<span class="pinyin">Shí <em>yuè</em> yī <em>hào</em> wǒmen qù shànghǎi.</span><span class="trans">We will go to Shanghai on October 1st.</span> | * 10 <em>月</em> 1 <em>号</em> 我们 去 上海。<span class="pinyin">Shí <em>yuè</em> yī <em>hào</em> wǒmen qù shànghǎi.</span><span class="trans">We will go to Shanghai on October 1st.</span> | ||
* 我 1990 <em>年</em> 7 <em>月</em> 出生。<span class="pinyin">Wǒ yījiǔjiǔlíng <em>nián</em> qī <em>yuè</em> chūshēng.</span><span class="trans">I was born in July 1990.</span> | * 我 1990 <em>年</em> 7 <em>月</em> 出生。<span class="pinyin">Wǒ yījiǔjiǔlíng <em>nián</em> qī <em>yuè</em> chūshēng.</span><span class="trans">I was born in July 1990.</span> | ||
Line 35: | Line 37: | ||
* 我 2006 <em>年</em> 4 <em>月</em> 17 <em>号</em> 认识 了 他。<span class="pinyin">Wǒ èrlínglíngliù <em>nián</em> sì <em>yuè</em> shíqī <em>hào</em> rènshí le tā.</span><span class="trans">I met him on April 17, 2006.</span> | * 我 2006 <em>年</em> 4 <em>月</em> 17 <em>号</em> 认识 了 他。<span class="pinyin">Wǒ èrlínglíngliù <em>nián</em> sì <em>yuè</em> shíqī <em>hào</em> rènshí le tā.</span><span class="trans">I met him on April 17, 2006.</span> | ||
* 1980 <em>年</em> 9 <em>月</em> 4 <em>号</em> 我们 结婚 了。<span class="pinyin">Yījiǔbālíng <em>nián</em> jiǔ <em>yuè</em> sì <em>hào</em> wǒmen jiéhūn le.</span><span class="trans">We got married on September 4, 1980.</span> | * 1980 <em>年</em> 9 <em>月</em> 4 <em>号</em> 我们 结婚 了。<span class="pinyin">Yījiǔbālíng <em>nián</em> jiǔ <em>yuè</em> sì <em>hào</em> wǒmen jiéhūn le.</span><span class="trans">We got married on September 4, 1980.</span> | ||
− | + | ||
− | |||
</div> | </div> |
Revision as of 07:33, 16 September 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Dates in Chinese follow the order "year, month, day." This is in keeping with the larger "from big to small" trend in Chinese.
Structure
As with many things in Chinese, dates are arranged from largest unit to smallest: year, month, day.
x 年 y 月 z 日
So April 1st, 2013 is 2013年4月1日. (Èr líng yīsān nián sì yuè yī rì)
Note that 号 (hào) is commonly used in spoken Mandarin instead of 日 (rì): 2013年4月1号. (èr líng yīsān nián sì yuè yī hào.) In written Chinese, however, you will see 日 (rì) rather than 号 (hào).
x 年 y 月 z 号
Examples
- 1868 年 1 月 18 号January 18, 1868
- 1910 年 8 月 9 号August 9, 1910
- 2001 年 7 月 20 日July 20, 2001
- 1 月 1 日 是 新年。January 1st is New Years Day.
- 12 月 24 日 是 平安夜。December 24th is Christmas Eve.
- 10 月 1 号 我们 去 上海。We will go to Shanghai on October 1st.
- 我 1990 年 7 月 出生。I was born in July 1990.
- 你 的 生日 是 11 月 17 号吗?Is your birthday on November 17th?
- 我 2006 年 4 月 17 号 认识 了 他。I met him on April 17, 2006.
- 1980 年 9 月 4 号 我们 结婚 了。We got married on September 4, 1980.
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 73-4) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 122-3) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 141-2) →buy