Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""
m (Text replacement - "……" to "⋯⋯") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui"# | + | 对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui"#对⋯⋯来说|对...来说]]. |
==Structure== | ==Structure== | ||
Line 24: | Line 24: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|对|B2| | + | {{Basic Grammar|对|B2|对⋯⋯而言|<em>对</em> 顾客 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。|grammar point|ASGN1WBZ}} |
{{Rel char|而言}} | {{Rel char|而言}} | ||
{{Similar|Using "dui"}} | {{Similar|Using "dui"}} |
Revision as of 09:10, 20 October 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对...来说.
Structure
对 + Noun + 而言 + [Point of View]
Examples
- 对 一个 民族 而言,团结 可以 战胜 一切。For a people group, staying together can defeat everything else.
- 对 他 而言, 家庭 比 什么都重要。According to him, family is more important than anything else.
- 对 80后 而言, 网恋 很 正常。 For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.