Difference between revisions of "Result complements"
Line 3: | Line 3: | ||
[[Category:**URGENT**]] | [[Category:**URGENT**]] | ||
− | + | Result complements or one of the most common and useful [[complement|types of complements]]. Often the complement is simply an adjective like 好 (hǎo) or a single syllable like 完 (). They indicate that an action has led to a certain result and make that result clear to the listener. | |
== Using Adjectives == | == Using Adjectives == | ||
− | 好 (hǎo) | + | 好 (hǎo) implies that something is done to ''completion'' or done ''well''. Forming a result complement with 好 has a very similar meaning to [["-wan" result complement|forming one with 完]]. It expresses that the action has been completed successfully. |
− | Forming a | ||
− | 错 (cuò) | + | 错 (cuò) is used to express that an action has been performed incorrectly in some way, resulting in a mistake (错). This pattern covers what is often expressed with the adverb "incorrectly" in English. |
− | |||
− | + | Other [[adjective]]s commonly used as result complements include: 清楚 (qīngchu), 明白 (míngbai), 干净 (gānjìng), 晚 (wǎn), 饱 (bǎo), 坏 (huài), 破 (pò). | |
=== Structure === | === Structure === | ||
− | + | For the basic structure, you'll almost always see a 了 after the complement: | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Verb + Adj. + 了 | Verb + Adj. + 了 | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | To negate a result complement, use 没 instead of 不 (and no 了): | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
没 + Verb + Adj. | 没 + Verb + Adj. | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | When using result complements, it's very common to make the object a [[Topic-comment sentences|topic]]. This means the object is moved to the beginning of the sentence and the subject is often omitted: | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | Topic + Verb + Adj. + 了 | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我们 吃 <em>好</em> 了 。<span class="pinyin">Wǒmen chī <em>hǎo</em> le.</span><span class="trans">We finished eating.</span> | + | * 我们 吃 <em>好</em> 了 。<span class="pinyin">Wǒmen chī <em>hǎo</em> le.</span><span class="trans">We finished eating.</span> |
− | *作业 做 <em>好</em> 了 吗 ?<span class="pinyin">Zuòyè zuò <em>hǎo</em> le ma ? </span><span class="trans">Did you finish doing your homework?</span> | + | * <strong>作业</strong> 做 <em>好</em> 了 吗 ?<span class="pinyin">Zuòyè zuò <em>hǎo</em> le ma ? </span><span class="trans">Did you finish doing your homework?</span> |
− | *这 个 字 写 <em>错</em> 了。<span class="pinyin">Zhège zì xiě <em>cuò</em> le.</span><span class="trans">You wrote this character wrong.</span> | + | * <strong>这 个 字</strong> 写 <em>错</em> 了。<span class="pinyin">Zhège zì xiě <em>cuò</em> le.</span><span class="trans">You wrote this character wrong.</span> |
− | *我 没 记 <em>错</em> 。<span class="pinyin">Wǒ méi jì <em>cuò</em>.</span><span class="trans">I didn't remember incorrectly.</span> | + | * 我 没 记 <em>错</em> 。<span class="pinyin">Wǒ méi jì <em>cuò</em>.</span><span class="trans">I didn't remember incorrectly.</span> |
− | *你们 来 <em>晚</em> 了 。<span class="pinyin">Nǐmen lái <em>wǎn</em> le.</span><span class="trans">You came late.</span> | + | * 你们 来 <em>晚</em> 了 。<span class="pinyin">Nǐmen lái <em>wǎn</em> le.</span><span class="trans">You came late.</span> |
− | *你 没 吃 <em>饱</em> 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ méi chī <em>bǎo</em> ma?</span><span class="trans">Are you not full?</span> | + | * 你 没 吃 <em>饱</em> 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ méi chī <em>bǎo</em> ma?</span><span class="trans">Are you not full?</span> |
− | *弟弟 玩 <em>坏</em> 了 哥哥 的 玩具 。 <span class="pinyin">Dìdi wán <em>huài</em> le gēge de wánjù.</span><span class="trans">The little brother broke his older brother's toy.</span> | + | * 弟弟 玩 <em>坏</em> 了 哥哥 的 玩具 。 <span class="pinyin">Dìdi wán <em>huài</em> le gēge de wánjù.</span><span class="trans">The little brother broke his older brother's toy.</span> |
− | *宝宝 的 头 是 怎么 撞 <em>破</em> 的 ?<span class="pinyin">Bǎobǎo de tóu shì zěnme zhuàng <em>pò</em> de?</span><span class="trans">How did the baby hit his head?</span> | + | * <strong>宝宝 的 头</strong> 是 怎么 撞 <em>破</em> 的 ?<span class="pinyin">Bǎobǎo de tóu shì zěnme zhuàng <em>pò</em> de?</span><span class="trans">How did the baby hit his head?</span> |
− | *杯子 是 谁 摔 <em>坏</em> 的 ?<span class="pinyin">Bēizi shì shéi shuāi <em>huài</em> de?</span><span class="trans">Who broke the cup?</span> | + | * <strong>杯子</strong> 是 谁 摔 <em>坏</em> 的 ?<span class="pinyin">Bēizi shì shéi shuāi <em>huài</em> de?</span><span class="trans">Who broke the cup?</span> |
− | *大家 都 听 <em>清楚</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Dàjiā dōu tīng <em>qīngchu</em> le ma?</span><span class="trans">Does everyone hear this clearly?</span> | + | * 大家 都 听 <em>清楚</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Dàjiā dōu tīng <em>qīngchu</em> le ma?</span><span class="trans">Does everyone hear this clearly?</span> |
− | *房间 打扫 <em>干净</em> 了 吗 ?<span class="pinyin">Fángjiān nǐ dǎsǎo <em>gānjìng</em> le ma?</span><span class="trans">Is your room all cleaned up?</span> | + | * <strong>房间</strong> 打扫 <em>干净</em> 了 吗 ?<span class="pinyin">Fángjiān nǐ dǎsǎo <em>gānjìng</em> le ma?</span><span class="trans">Is your room all cleaned up?</span> |
− | *衣服 没 洗 <em>干净</em> 。<span class="pinyin">Yīfu méi <em>gānjìng</em>.</span><span class="trans">The clothes aren't clean.</span> | + | * <strong>衣服</strong> 没 洗 <em>干净</em> 。<span class="pinyin">Yīfu méi <em>gānjìng</em>.</span><span class="trans">The clothes aren't clean.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == Using One-syllable | + | == Using One-syllable Verbs == |
− | |||
− | |||
− | + | Besides adjectives, there are a few single-syllable verbs which an also be used as result complements. Some examples include 见 (jiàn), 懂 (dǒng), 走 (zǒu), 掉 (diào). There really aren't a lot of these. | |
=== Examples === | === Examples === | ||
Line 56: | Line 60: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *老师 拿 <em>走</em> 了 我 的 iPad 。 <span class="pinyin">Lǎoshī ná <em>zǒu</em> le wǒ de iPad.</span><span class="trans">The teacher took away my iPad.</span> | + | * 老师 拿 <em>走</em> 了 我 的 iPad 。 <span class="pinyin">Lǎoshī ná <em>zǒu</em> le wǒ de iPad.</span><span class="trans">The teacher took away my iPad.</span> |
− | *小偷 偷 <em>走</em> 了 我 的钱包 。 <span class="pinyin">Xiǎotōu tōu <em>zǒu</em> le wǒ de qiánbāo.</span><span class="trans">The thief stole my wallet.</span> | + | * 小偷 偷 <em>走</em> 了 我 的钱包 。 <span class="pinyin">Xiǎotōu tōu <em>zǒu</em> le wǒ de qiánbāo.</span><span class="trans">The thief stole my wallet.</span> |
− | *不要 了,扔<em>掉</em> 吧 。<span class="pinyin">Bù yào le, rēng <em>diào</em> bā.</span><span class="trans">I don't want it any more. Throw it away.</span> | + | * 不要 了,扔<em>掉</em> 吧 。<span class="pinyin">Bù yào le, rēng <em>diào</em> bā.</span><span class="trans">I don't want it any more. Throw it away.</span> |
− | *太 热 了 ,外套 脱 <em>掉</em> 吧 。 <span class="pinyin">Tài rè le, wàitào tuō <em>diào</em> bā.</span><span class="trans">It‘s too hot. Let's take off our jackets.</span> | + | * 太 热 了 ,外套 脱 <em>掉</em> 吧 。 <span class="pinyin">Tài rè le, wàitào tuō <em>diào</em> bā.</span><span class="trans">It‘s too hot. Let's take off our jackets.</span> |
− | *我 刚刚 卖 <em>掉</em> 了 我 的 旧 手机 。<span class="pinyin">Wǒ gānggāng mài <em>diào</em> le wǒ de jiù shǒujī.</span><span class="trans">I just sold my old cell phone.</span> | + | * 我 刚刚 卖 <em>掉</em> 了 我 的 旧 手机 。<span class="pinyin">Wǒ gānggāng mài <em>diào</em> le wǒ de jiù shǒujī.</span><span class="trans">I just sold my old cell phone.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 01:47, 13 November 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Result complements or one of the most common and useful types of complements. Often the complement is simply an adjective like 好 (hǎo) or a single syllable like 完 (). They indicate that an action has led to a certain result and make that result clear to the listener.
Contents
Using Adjectives
好 (hǎo) implies that something is done to completion or done well. Forming a result complement with 好 has a very similar meaning to forming one with 完. It expresses that the action has been completed successfully.
错 (cuò) is used to express that an action has been performed incorrectly in some way, resulting in a mistake (错). This pattern covers what is often expressed with the adverb "incorrectly" in English.
Other adjectives commonly used as result complements include: 清楚 (qīngchu), 明白 (míngbai), 干净 (gānjìng), 晚 (wǎn), 饱 (bǎo), 坏 (huài), 破 (pò).
Structure
For the basic structure, you'll almost always see a 了 after the complement:
Verb + Adj. + 了
To negate a result complement, use 没 instead of 不 (and no 了):
没 + Verb + Adj.
When using result complements, it's very common to make the object a topic. This means the object is moved to the beginning of the sentence and the subject is often omitted:
Topic + Verb + Adj. + 了
Examples
- 我们 吃 好 了 。We finished eating.
- 作业 做 好 了 吗 ?Did you finish doing your homework?
- 这 个 字 写 错 了。You wrote this character wrong.
- 我 没 记 错 。I didn't remember incorrectly.
- 你们 来 晚 了 。You came late.
- 你 没 吃 饱 吗 ?Are you not full?
- 弟弟 玩 坏 了 哥哥 的 玩具 。 The little brother broke his older brother's toy.
- 宝宝 的 头 是 怎么 撞 破 的 ?How did the baby hit his head?
- 杯子 是 谁 摔 坏 的 ?Who broke the cup?
- 大家 都 听 清楚 了 吗 ? Does everyone hear this clearly?
- 房间 打扫 干净 了 吗 ?Is your room all cleaned up?
- 衣服 没 洗 干净 。The clothes aren't clean.
Using One-syllable Verbs
Besides adjectives, there are a few single-syllable verbs which an also be used as result complements. Some examples include 见 (jiàn), 懂 (dǒng), 走 (zǒu), 掉 (diào). There really aren't a lot of these.
Examples
- 老师 拿 走 了 我 的 iPad 。 The teacher took away my iPad.
- 小偷 偷 走 了 我 的钱包 。 The thief stole my wallet.
- 不要 了,扔掉 吧 。I don't want it any more. Throw it away.
- 太 热 了 ,外套 脱 掉 吧 。 It‘s too hot. Let's take off our jackets.
- 我 刚刚 卖 掉 了 我 的 旧 手机 。I just sold my old cell phone.
Compared with Potential Complements
Result Complement | Aff. Potential Complement | Neg. Potential Complement |
---|---|---|
做 完 | 做 得 完 | 做 不 完 |
听 懂 | 听 得 懂 | 听 不 懂 |
看 清楚 | 看 得 清楚 | 看 不 清楚 |
洗 干净 | 洗 得 干净 | 洗 不 干净 |
See also
All result complements work particularly well in a 把 sentence.
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 43- 4) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 233-4) →buy