Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "yaoshi""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | 要是⋯⋯,就⋯⋯ (yàoshi..., jiù...) is one of several ways to convey "If... Then..." It is very similar to [["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"|如果..., 就...]] in usage and formality. However, it is important to note that 要是 is considered to be even more informal (and is usually left more to spoken Chinese) than [["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"|the common 如果]] and used more frequently in the northern areas of China. | |
− | ==Structure== | + | == Positive Form == |
+ | |||
+ | === Structure === | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
+ | 要是 ⋯⋯ , 就 ⋯⋯ | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *<em>要是</em> 他 不 来,我们 <em>就</em> 走 吧。<span class="trans">If he doesn't come, we'll have to go.</span> | ||
+ | *你 <em>要是</em> 真 想 我,<em>就</em> 给 我 打 电话 吧。<span class="trans">If you do miss me, then give me a call.</span> | ||
+ | *<em>要是</em> 我妈 知道 这 件 事,我 <em>就</em> 死 定了!<span class="trans">If my mother knew about this, I would be so dead!</span> | ||
+ | *<em>要是</em> 老板 不 同意,我们 <em>就</em> 不 能 跟 客户 签 合同。<span class="trans">If the boss doesn't agree, we can't sign the contract with the client.</span> | ||
+ | *你 <em>要是</em> 再 这么 说, 我 <em>就</em> 真 生气 了。<span class="trans">If you keep talking this way, I'll get really mad.</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Negative Form == | ||
+ | |||
+ | 意思接近if it weren't for | ||
− | + | === Structure === | |
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | 要不是 ⋯⋯ , 就 ⋯⋯ | ||
</div> | </div> | ||
− | == Examples == | + | === Examples === |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | *你 <em>要是</em> 再 这么 说, 我 <em>就</em> 真 生气 了。<span class="trans">If you keep talking this way, I'll get really mad.</span> | |
− | *你 <em>要是</em> | + | *你 <em>要是</em> 再 这么 说, 我 <em>就</em> 真 生气 了。<span class="trans">If you keep talking this way, I'll get really mad.</span> |
− | |||
− | |||
− | *你 <em>要是</em> 再 这么 | ||
</div> | </div> | ||
− | == See | + | == See also == |
+ | |||
*[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | *[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | ||
*[["If… then…" with "jiaru"]] | *[["If… then…" with "jiaru"]] |
Revision as of 04:22, 14 February 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
要是⋯⋯,就⋯⋯ (yàoshi..., jiù...) is one of several ways to convey "If... Then..." It is very similar to 如果..., 就... in usage and formality. However, it is important to note that 要是 is considered to be even more informal (and is usually left more to spoken Chinese) than the common 如果 and used more frequently in the northern areas of China.
Contents
Positive Form
Structure
要是 ⋯⋯ , 就 ⋯⋯
Examples
- 要是 他 不 来,我们 就 走 吧。If he doesn't come, we'll have to go.
- 你 要是 真 想 我,就 给 我 打 电话 吧。If you do miss me, then give me a call.
- 要是 我妈 知道 这 件 事,我 就 死 定了!If my mother knew about this, I would be so dead!
- 要是 老板 不 同意,我们 就 不 能 跟 客户 签 合同。If the boss doesn't agree, we can't sign the contract with the client.
- 你 要是 再 这么 说, 我 就 真 生气 了。If you keep talking this way, I'll get really mad.
Negative Form
意思接近if it weren't for
Structure
要不是 ⋯⋯ , 就 ⋯⋯
Examples
- 你 要是 再 这么 说, 我 就 真 生气 了。If you keep talking this way, I'll get really mad.
- 你 要是 再 这么 说, 我 就 真 生气 了。If you keep talking this way, I'll get really mad.
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 246) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 278) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 41-2) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 502) [ →buy]