Difference between revisions of "Expressing "although" with "jinguan""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
m (Text replacement - "{{HSK|HSK4上}}" to "{{HSK|HSK4}}") |
||
Line 39: | Line 39: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{HSK| | + | {{HSK|HSK4}} |
{{Basic Grammar|尽管|B2|尽管⋯⋯,但是⋯⋯|<em>尽管</em> 我 很 生气 ,<em>但是</em> | {{Basic Grammar|尽管|B2|尽管⋯⋯,但是⋯⋯|<em>尽管</em> 我 很 生气 ,<em>但是</em> | ||
我 没 发脾气 。|grammar point|ASGW863F}} | 我 没 发脾气 。|grammar point|ASGW863F}} |
Revision as of 04:52, 9 March 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
尽管 (jǐnguǎn) means "although," and is a little stronger than 虽然, perhaps more like "even though."
Structure
尽管⋯⋯ ,但是 + Subj. + 还是⋯⋯
Examples
- 尽管 老板 最近 不在 ,我们 还是 不 能 偷懒 。Despite the fact that the boss hasn't been around lately, we still can't be lazy.
- 尽管 我 很 生气 ,但是 我 没 发脾气 。Even though I was angry, I didn't lose my temper.
- 尽管 警察 已经 找到 了 一些 证据 ,但是 他们 还是 不能 抓 那个 嫌疑人 。Even though the police found some proof, they still couldn’t arrest the suspect.
- 尽管 他 的 书 很 有 争议 ,但 它 还是 出版 了 。Even though his book is very controversial, it's still published.
- 尽管 困难 很多 ,但是 我们 不能 放弃 。Even though there're many difficulties, we can't just give up on it.
- 尽管 很多人 批评 他 ,他 还是 坚持 这么 做 。Despite the fact that many people criticize him, he still insists on doing it.
- 尽管 当时 很 危险 ,消防员 还是 勇敢 地 冲 了 进去 。Even though it was very dangerous, the firefighters are still bravely running in.
可 or 但是 can be added before 还是 or 仍然 to further emphasize the shift in meaning in the second phrase.
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4上 (pp. 19) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 206) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 5) 卓越汉语-公司实战篇 →buy