Difference between revisions of "Expressing "then" with "jiu""
Line 22: | Line 22: | ||
* 你 最 有 经验,<em>就</em> 听 你的 吧。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | * 你 最 有 经验,<em>就</em> 听 你的 吧。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | ||
* 我 听到 这个 坏 消息,<em>就</em> 给 你 打 电话 了。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | * 我 听到 这个 坏 消息,<em>就</em> 给 你 打 电话 了。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | ||
− | * | + | * 你 现在 身体 不 好,<em>就</em> 不 要 喝酒 了。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> |
− | * | + | * 他 最近 太 累 了,<em>就</em> 生病 了。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> |
− | * 今天下雨,我们<em>就</em> | + | * 今天下雨,我们<em>就</em> 不 出去 了。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> |
* <em>就</em>。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | * <em>就</em>。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | ||
* <em>就</em>。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> | * <em>就</em>。<span class="pinyin"><em>jiù</em>.</span><span class="trans">.</span> |
Revision as of 09:15, 23 May 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The adverb 就 (jiù) has quite a few uses in Chinese, and appears in several common patterns. This is the first and simplest usage you need to know, though, and it means something similar to "then."
Structure
Usually the first part of the sentence will set up a situation. Then the second part, with 就 (jiù) leading the way, indicates what should be done as a result.
..., 就 + Verb Phrase
Examples
Not always easy to translate, you could think of 就 (jiù) as meaning "just" or "then."
- 你 喜欢 喝 奶茶,我们 就 买 奶茶 吧。.
- 你 最 有 经验,就 听 你的 吧。.
- 我 听到 这个 坏 消息,就 给 你 打 电话 了。.
- 你 现在 身体 不 好,就 不 要 喝酒 了。.
- 他 最近 太 累 了,就 生病 了。.
- 今天下雨,我们就 不 出去 了。.
- 就。.
- 就。.
- 就。.
- 就。.