Difference between revisions of "Using "dao" to mean "to go to""
Yangrenjun (talk | contribs) |
ViktorMugli (talk | contribs) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] | ||
+ | {{Used for|Expressing Movement}} | ||
{{Basic Grammar|到|A2|到 + Place|你 <em>到</em> 哪儿?|grammar point|ASGLFX54}} | {{Basic Grammar|到|A2|到 + Place|你 <em>到</em> 哪儿?|grammar point|ASGLFX54}} | ||
{{Similar|Using "zai" with verbs}} | {{Similar|Using "zai" with verbs}} | ||
{{Similar|Complements with "dao", "gei" and "zai"}} | {{Similar|Complements with "dao", "gei" and "zai"}} | ||
{{Similar|"From… To…" with "cong… dao…"}} | {{Similar|"From… To…" with "cong… dao…"}} |
Revision as of 10:03, 13 June 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Structure
The verb 到 (dào) is used to talk about going to places.
Subject + 到 + Place
Examples
- 我 到 上海。
- 你 到 哪儿?
- 他们 到 酒吧。