Difference between revisions of "Softening the tone of questions with "ne""
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 这 是 谁 的 笔<em>呢</em>?<span class=" | + | * 这 是 谁 的 笔<em>呢</em>?<span class="trans">I wonder whose pen this is.</span> |
− | * 他 去 哪儿 <em>了 呢</em>?<span class=" | + | * 他 去 哪儿 <em>了 呢</em>?<span class="trans">I wonder where he's going?</span> |
− | * 怎么 会<em>呢</em>?<span class=" | + | * 怎么 会<em>呢</em>?<span class="trans">How could that be?</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 09:50, 19 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
We have seen before that 吧 can be used to soften the tone of statements, or make commands feel more like suggestions. 呢 works in same way, but it is used to make questions more indirect and uncertain in tone.
Contents
呢 used successively with 还是
呢 can be used successively in questions using 还是.
Structure
Option 1 + 呢+ 还是+ Option 2 + 呢?
Examples
- 我 去 缅甸 呢,还是 泰国呢?我 得 想 一 想!Should I go to Myanmar or Thailand? I have to think a bit!
- 咱们 打 电脑 游戏 呢,还是 跟 朋友 去 泡 酒吧呢,我 都 可以!Should we play computer games or go to the bar? I can do either!
The example sentences above almost have a tone that the speaker is talking to him/herself, as the question is not directly asked at the listener. A second verb is only necessary if different to the first verb.
呢 with questions involving interrogative pronouns (哪儿,谁,怎么,什么 etc.)
Structure
...interrogative pronoun... + 呢?
Examples
- 这 是 谁 的 笔呢?I wonder whose pen this is.
- 他 去 哪儿 了 呢?I wonder where he's going?
- 怎么 会呢?How could that be?
In the previous example, the speaker has a tone of conjecture, a bit like saying "I wonder" in English. Again, as in the first example, the question is not directly asked at the listener. Adding 呢 to 怎么会 as in the last example sentence can sound a bit feminine; overusing 呢 can have this result.
呢 with "verb 不 verb" questions
If a "verb 不 verb" question is posed without 呢, it can appear as though the speaker is a bit impatient, or is ordering the listener to do something. This of course depends on the tone of voice used. Adding 呢 can give a tone of uncertainty, and is more polite.
Structure
S+V1+不+V1+(V2)+呢?
Examples
- 你 去 不 去 逛街? (Well are you going to go shopping or what??)
- 你 去 不 去 逛街呢?(Are you going to go shopping?)
- 牛奶 你 喝 不 喝? (Said to a child, with the implication that if the milk isn't drunk, there will be consequences, with emphasis placed on 喝)
- 牛奶你喝不喝呢? (Perhaps said to a friend, with no implication of coercion. Perhaps you want to clear away their cup)
- 你周末能不能加班?(Perhaps a manager asking a subordinate. This is not too direct, as 能 has been added. Saying 你加不加班 would seem more like an order)
- 你周末能不能加班呢?(Quite indirect, something like "Would you mind coming in on the weekend?")
Again, the meaning of the above sentences depends on context, and the interpretations given are just examples.