Difference between revisions of "Questions with "ne""
m |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
<ul class="dialog"> | <ul class="dialog"> | ||
<li><span class="speaker">A:</span> 你 好 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ hǎo ma?</span></li> | <li><span class="speaker">A:</span> 你 好 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ hǎo ma?</span></li> | ||
− | <li><span class="speaker">B:</span> 我 很 好。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ hěn hǎo. Nǐ <em>ne </em>?</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span> 我 很 好。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ hěn hǎo. Nǐ <em>ne</em>?</span></li> |
<li><span class="speaker">A:</span> 我 也 很 好 。<span class="pinyin">Wǒ yě hěn hǎo.</span></li> | <li><span class="speaker">A:</span> 我 也 很 好 。<span class="pinyin">Wǒ yě hěn hǎo.</span></li> | ||
</ul> | </ul> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 这 个 好? 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè hǎo? Nàgè <em>ne </em>?</span><span class="trans">This one is good? What about that one?</span> | + | * 这 个 好? 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè hǎo? Nàgè <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good? What about that one?</span> |
− | * 你 爸爸 好 吗?你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba hǎo ma? Nǐ māmā <em>ne </em>?</span><span class="trans">How has your father been? And your mom?</span> | + | * 你 爸爸 好 吗?你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba hǎo ma? Nǐ māmā <em>ne</em>?</span><span class="trans">How has your father been? And your mom?</span> |
− | * 你 说 他们 可以 去。我们 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen <em>ne </em>?</span><span class="trans">You said they can go. What about us?</span> | + | * 你 说 他们 可以 去。我们 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">You said they can go. What about us?</span> |
− | * 你 不 喜欢 乒乓 球。篮球 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bù xǐhuān pīngpāng qiú. Lánqiú <em>ne </em>?</span><span class="trans">You don't like ping pong. What about basketball?</span> | + | * 你 不 喜欢 乒乓 球。篮球 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bù xǐhuān pīngpāng qiú. Lánqiú <em>ne</em>?</span><span class="trans">You don't like ping pong. What about basketball?</span> |
− | * 这里 很 多 人。那里 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhèlǐ hěnduō rén. Nàlǐ <em>ne </em>?</span><span class="trans">There are a lot of people here. How about over there?</span> | + | * 这里 很 多 人。那里 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhèlǐ hěnduō rén. Nàlǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">There are a lot of people here. How about over there?</span> |
− | * 北京 下 雨 了。上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xià yǔle. Shànghǎi <em>ne </em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about Shanghai?</span> | + | * 北京 下 雨 了。上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xià yǔle. Shànghǎi <em>ne</em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about Shanghai?</span> |
− | * 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nàgè <em>ne </em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span> | + | * 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nàgè <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span> |
− | * 我 吃 饭 了。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ chīfànle. Nǐ <em>ne </em>?</span><span class="trans">I've eaten. What about you?</span> | + | * 我 吃 饭 了。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ chīfànle. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I've eaten. What about you?</span> |
− | * 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne </em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span> | + | * 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne</em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span> |
− | * 这 个 周末 没 空?下 个 周末 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè zhōumò méi kōng? Xià gè zhōumò <em>ne </em>?</span><span class="trans">You don't have time this weekend? What about next weekend?</span> | + | * 这 个 周末 没 空?下 个 周末 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè zhōumò méi kōng? Xià gè zhōumò <em>ne</em>?</span><span class="trans">You don't have time this weekend? What about next weekend?</span> |
− | * 我 现在 要 出去。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne </em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span> | + | * 我 现在 要 出去。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 01:35, 15 July 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The particle 呢 (ne) can be used to ask reciprocal questions, also known as "bounce back" questions. 呢 (ne) can also be used to ask questions such as "what about" or "how about."
Structure
Topic + 呢 ?
And it's as simple as that. Say what you want to ask about, then stick 呢 (ne) on the end. A very common way to use this is to return a question after being asked it. The classic example is this exchange:
- A: 你 好 吗 ?
- B: 我 很 好。你 呢 ?
- A: 我 也 很 好 。
Examples
More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):
- 这 个 好? 那 个 呢 ?This one is good? What about that one?
- 你 爸爸 好 吗?你 妈妈 呢 ?How has your father been? And your mom?
- 你 说 他们 可以 去。我们 呢 ?You said they can go. What about us?
- 你 不 喜欢 乒乓 球。篮球 呢 ?You don't like ping pong. What about basketball?
- 这里 很 多 人。那里 呢 ?There are a lot of people here. How about over there?
- 北京 下 雨 了。上海 呢 ?It's raining in Beijing. How about Shanghai?
- 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 呢 ?How do I say this in Chinese? And that?
- 我 吃 饭 了。你 呢 ?I've eaten. What about you?
- 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 呢 ?I know you can speak Chinese. What about your husband?
- 这 个 周末 没 空?下 个 周末 呢 ?You don't have time this weekend? What about next weekend?
- 我 现在 要 出去。你 呢 ?I'm going to go out now. How about you?
See also
- Yes-no questions with "ma"
- Tag questions with "ma"
- Softening the tone of questions with "ne" (advanced article)
Sources and further reading
Books
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (p. 137) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 23-4) →buy
- Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar (pp. 300-7) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 87-8) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 102-3, 251) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 97)→buy
Websites
- East Asia Student: How to use 呢 (ne) in Mandarin