Difference between revisions of "Expressing "more and more" with "yuelaiyue""

Line 24: Line 24:
 
*汽油 <em>越来越</em> 贵 了。<span class="pinyin">Qìyóu <em>yuèláiyuè</em> guì le.</span><span class="trans">Gasoline is getting more and more expensive.</span>
 
*汽油 <em>越来越</em> 贵 了。<span class="pinyin">Qìyóu <em>yuèláiyuè</em> guì le.</span><span class="trans">Gasoline is getting more and more expensive.</span>
 
*上海 的 房价 <em>越来越</em> 高 了。<span class="pinyin">Shànghǎi de fángjià <em>yuèláiyuè</em> gāo le.</span><span class="trans">The housing price in Shanghai is getting higher and higher.</span>
 
*上海 的 房价 <em>越来越</em> 高 了。<span class="pinyin">Shànghǎi de fángjià <em>yuèláiyuè</em> gāo le.</span><span class="trans">The housing price in Shanghai is getting higher and higher.</span>
 +
 +
</div>
 +
 +
== Using 越来越  before a Verb ==
 +
 +
这些动词比较有限,大部分是一些心理动词或者能愿动词,常见的如"想(to miss)、爱、恨、喜欢、讨厌、习惯、了解、理解、会、能"等。
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
 +
Subj. + 越来越 + Verb + 了
 +
 +
</div>
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
*来 中国 以后,他 <em>越来越</em> 喜欢 吃 辣 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> le.</span><span class="trans">After he came to China, he likes eating spicy food more and more.</span>
 +
*我 <em>越来越</em> 想 家 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> le.</span><span class="trans">I'm getting more and more homesick.</span>
 +
*大家 <em>越来越</em> 习惯 当地 的 生活 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> le.</span><span class="trans">Everyone is getting more and more used to local life.</span>
 +
*你 <em>越来越</em> 会 做 菜 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> le.</span><span class="trans">You're getting better and better at cooking.</span>
 +
*有 了 孩子 以后,我 <em>越来越</em> 能 理解 我 自己 的 父母 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> le.</span><span class="trans">After I have my own kid, I can understand my own parents more and more.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 45: Line 69:
 
{{Similar|"Along with…" Using "suizhe"}}
 
{{Similar|"Along with…" Using "suizhe"}}
 
{{Similar|"Even more" with "geng"}}
 
{{Similar|"Even more" with "geng"}}
{{Basic Grammar|越⋯⋯ 越⋯⋯|B1|越⋯⋯ 越⋯⋯|<em></em> 多 <em>越</em> 好。|grammar point|ASG7UE4H}}
+
{{Basic Grammar|越来越|B1|Subj. + 越来越 + Adj. + 了|天气 <em>越来越</em> 冷 了。|grammar point|ASG7UE4H}}
 
{{Rel char|越}}
 
{{Rel char|越}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Used for| Expressing quality}}
 
{{Used for| Expressing quality}}
 
{{Translation|more}}
 
{{Translation|more}}

Revision as of 04:29, 23 November 2016

越来越 (yuèláiyuè) is used frequently in Chinese to express that some quality or state is increasing with time, or in tune with another factor. There are two forms of this pattern, the "simple" one (using 来), and the more complex one (which uses two different adjectives/verbs).

Using 越来越 before an Adjective

This structure expresses that something is becoming more and more adjective over time, with the latter adjective changing with the verb. The most common structure is:

Structure

Subj. + 越来越 + Adj. + 了

Examples

  • 天气 越来越 冷 了。Tiānqì yuèláiyuè lěng le.The weather is getting colder and colder.
  • 你 女儿 越来越 漂亮 了。Nǐ nǚér yuèláiyuè piàoliang le.Your daughter is getting more and more beautiful.
  • 你 做 的 菜 越来越 好吃 了。Nǐ zuò de cài yuèláiyuè hǎochī le.The food that you cook is more and more delicious.
  • 汽油 越来越 贵 了。Qìyóu yuèláiyuè guì le.Gasoline is getting more and more expensive.
  • 上海 的 房价 越来越 高 了。Shànghǎi de fángjià yuèláiyuè gāo le.The housing price in Shanghai is getting higher and higher.

Using 越来越 before a Verb

这些动词比较有限,大部分是一些心理动词或者能愿动词,常见的如"想(to miss)、爱、恨、喜欢、讨厌、习惯、了解、理解、会、能"等。

Structure

Subj. + 越来越 + Verb + 了

Examples

  • 来 中国 以后,他 越来越 喜欢 吃 辣 了。yuèláiyuè le.After he came to China, he likes eating spicy food more and more.
  • 越来越 想 家 了。yuèláiyuè le.I'm getting more and more homesick.
  • 大家 越来越 习惯 当地 的 生活 了。yuèláiyuè le.Everyone is getting more and more used to local life.
  • 越来越 会 做 菜 了。yuèláiyuè le.You're getting better and better at cooking.
  • 有 了 孩子 以后,我 越来越 能 理解 我 自己 的 父母 了。yuèláiyuè le.After I have my own kid, I can understand my own parents more and more.

See also

Sources and further reading

Books