Difference between revisions of "Expressing "how about" with "yaobu""
m (Text replacement - "一 个 人" to "一个人") |
NFiorentini (talk | contribs) m (Replaced "quite" with "quiet.") |
||
Line 21: | Line 21: | ||
*<em>要不</em> 你 去,<em>要不</em> 他 去。<span class="pinyin"><em>Yàobù</em> nǐ qù, <em>yàobù</em> tā qù.</span><span class="trans">Either you go or he goes.</span> | *<em>要不</em> 你 去,<em>要不</em> 他 去。<span class="pinyin"><em>Yàobù</em> nǐ qù, <em>yàobù</em> tā qù.</span><span class="trans">Either you go or he goes.</span> | ||
*你 <em>要不</em> 回家 ,<em>要不</em> 陪 我 再 玩 一会儿。<span class="pinyin">Nǐ <em>yàobù</em> huíjiā, <em>yàobù</em> péi wǒ zài wán yīhuìr.</span><span class="trans">You either go home or hang out with me a little more.</span> | *你 <em>要不</em> 回家 ,<em>要不</em> 陪 我 再 玩 一会儿。<span class="pinyin">Nǐ <em>yàobù</em> huíjiā, <em>yàobù</em> péi wǒ zài wán yīhuìr.</span><span class="trans">You either go home or hang out with me a little more.</span> | ||
− | *你 <em>要不</em> 安静 一点,<em>要不</em> 就 出去。<span class="pinyin">Nǐ <em>yàobù</em> ānjìng yīdiǎn,<em>yàobù</em> jiù chūqù.</span><span class="trans">You can either be | + | *你 <em>要不</em> 安静 一点,<em>要不</em> 就 出去。<span class="pinyin">Nǐ <em>yàobù</em> ānjìng yīdiǎn,<em>yàobù</em> jiù chūqù.</span><span class="trans">You can either be quiet or get out.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 19:53, 14 February 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
要不 (yàobù) can have a number of meanings, ranging from "either/or" to "how about."
Contents
要不 as to mark possible choices
Structure
要不 can be used to offer "either/or" choices to others, similar to 要么. But in this sense, 要么 is more used than 要不 in colloquial Chinese.
要不 + Option A,要不 + Option B
Examples
- 要不 你 去,要不 他 去。Either you go or he goes.
- 你 要不 回家 ,要不 陪 我 再 玩 一会儿。You either go home or hang out with me a little more.
- 你 要不 安静 一点,要不 就 出去。You can either be quiet or get out.
要不 used for suggestions
Structure
要不 can be used as an indirect way of giving a suggestion, as the speaker is using 要不 to seek consent of the listener. (Once again, 要么 can be used similarly.) When using 要不 in this way, it can come either at the beginning of the sentence, or in the middle, after explaining the situation.
Reason / Situation,要不 + Option B
Examples
- 一个人 去 没 意思,要不 我们 一起 去 吧?It's no fun to go by myself. How about we go together?
- 下雨 了,要不 明天 再 去 吧。It's raining. How about we go tomorrow?
- 家里 停 水 了,要不 今晚 出去 吃 吧。We have a blackout of water supply at home. How about we go eat out tonight?
- 走路 过去 挺 远 的,要不 我 开车 送 你 去 吧。It's quite far away to walk there. How about I drive you there?
- 要不 我们 去 逛街 吧,比 在家 看 电视 有 意思。Let's go shopping. It's more fun than watching TV at home.
要不 means "otherwise"
Structure
要不 can also be used to mean "otherwise" (a shortened form of 要不然):
Statement, 要不 + Result
(要么 can never be used in this way.)
Examples
- 打 个 车 吧,要不 会 迟到 的。You should take a taxi, otherwise you'll be late.
- 快点 做 吧,要不 又 得 加班 了。Do it faster, otherwise we are going to work late again.
- 快点 回家 吧,要不 你 爸妈 会 担心 的。Hurry and go home ,or your parents will start to worry.
- 少 放 点 辣椒,要不 太 辣 了。Don't put so much chili pepper, otherwise it'll be so spicy.
要不然 can be used interchangeably with 要不 when it is used to mean 否则.
See also
Sources and further reading
Books
- Home With Kids1 (家有儿女1)(pp. 50) →buy
- BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程下)(pp. 187) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 123-4) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 166-7) →buy