Difference between revisions of "Expressing "more and more" with "yuelaiyue""

Line 3: Line 3:
 
越来越 (yuèláiyuè) is used frequently in Chinese to express that some quality or state is increasing with time, or in tune with another factor.  There are two forms of this pattern, the "simple" one (using 来), and [[Expressing "the more... the more..." with "yue… yue…"|the more complex one (which uses two different adjectives/verbs)]].
 
越来越 (yuèláiyuè) is used frequently in Chinese to express that some quality or state is increasing with time, or in tune with another factor.  There are two forms of this pattern, the "simple" one (using 来), and [[Expressing "the more... the more..." with "yue… yue…"|the more complex one (which uses two different adjectives/verbs)]].
  
== Using 越来越  before an Adjective ==
+
== Used before an Adjective ==
  
 
This structure expresses that something is becoming more and more ''[[adjectives|adjective]]'' over time, with the latter adjective changing with the verb. The most common structure is:
 
This structure expresses that something is becoming more and more ''[[adjectives|adjective]]'' over time, with the latter adjective changing with the verb. The most common structure is:
Line 10: Line 10:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
 
Subj. + 越来越 + Adj. + 了
 
Subj. + 越来越 + Adj. + 了
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 19: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*天气 <em>越来越</em> 冷 了。<span class="pinyin">Tiānqì <em>yuèláiyuè</em> lěng le.</span><span class="trans">The weather is getting colder and colder.</span>
+
*天气 <em>越来越</em> 冷 了 。<span class="pinyin">Tiānqì <em>yuèláiyuè</em> lěng le.</span><span class="trans">The weather is getting colder and colder.</span>
*你 女儿 <em>越来越</em> 漂亮 了。<span class="pinyin">Nǐ nǚér <em>yuèláiyuè</em> piàoliang le.</span><span class="trans">Your daughter is getting more and more beautiful.</span>
+
*你 女儿 <em>越来越</em> 漂亮 了 。<span class="pinyin">Nǐ nǚér <em>yuèláiyuè</em> piàoliang le.</span><span class="trans">Your daughter is getting more and more beautiful.</span>
*你 做 的 菜 <em>越来越</em> 好吃 了。<span class="pinyin">Nǐ zuò de cài <em>yuèláiyuè</em> hǎochī le.</span><span class="trans">The food that you cook is more and more delicious.</span>
+
*你 做 的 菜 <em>越来越</em> 好吃 了 。<span class="pinyin">Nǐ zuò de cài <em>yuèláiyuè</em> hǎochī le.</span><span class="trans">The food that you cook is more and more delicious.</span>
*汽油 <em>越来越</em> 贵 了。<span class="pinyin">Qìyóu <em>yuèláiyuè</em> guì le.</span><span class="trans">Gasoline is getting more and more expensive.</span>
+
*汽油 <em>越来越</em> 贵 了 。<span class="pinyin">Qìyóu <em>yuèláiyuè</em> guì le.</span><span class="trans">Gasoline is getting more and more expensive.</span>
*上海 的 房价 <em>越来越</em> 高 了。<span class="pinyin">Shànghǎi de fángjià <em>yuèláiyuè</em> gāo le.</span><span class="trans">The housing price in Shanghai is getting higher and higher.</span>
+
*上海 的 房价 <em>越来越</em> 高 了 。<span class="pinyin">Shànghǎi de fángjià <em>yuèláiyuè</em> gāo le.</span><span class="trans">The housing price in Shanghai is getting higher and higher.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== Using 越来越  before a Verb ==
+
== Used with Verbs ==
 
 
It's mainly [[psychological verb]]s that can be used in this way.
 
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
Subj. + 越来越 + [Verb Phrase] + 了
Subj. + 越来越 + Verb + 了
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 43: Line 37:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*来 中国 以后,他 <em>越来越</em> 喜欢 吃 辣 了。<span class="pinyin">Lái Zhōngguó yǐhòu, tā <em>yuèláiyuè</em> xǐhuan chī là le.</span><span class="trans">After he came to China, he likes eating spicy food more and more.</span>
+
*我 的 学生 <em>越来越</em> 喜欢 上海 了 。<span class="pinyin">Wǒ de xuéshēng <em>yuèláiyuè</em> xǐhuan Shànghǎi le.</span><span class="trans">My students like Shanghai more and more.</span>
*我 <em>越来越</em> 想 家 了。<span class="pinyin">Wǒ <em>yuèláiyuè</em> xiǎng jiā le.</span><span class="trans">I'm getting more and more homesick.</span>
+
*我 女儿 <em>越来越</em> 爱 学 英语 了 。<span class="pinyin">Wǒ nǚ'ér <em>yuèláiyuè</em> ài xué Yīngyǔ le.</span><span class="trans">I'm getting more and more homesick.</span>
*大家 <em>越来越</em> 习惯 当地 的 生活 了。<span class="pinyin"> Dàjiā <em>yuèláiyuè</em> xíguàn dāngdì de shēnghuó le.</span><span class="trans">Everyone is getting more and more used to local life.</span>
+
*<em>越来越</em> 能 吃 辣 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> néng chī là le.</span><span class="trans">He's getting better and better at eating spicy food.</span>
*<em>越来越</em> 会 做 菜 了。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> huì zuò cài le.</span><span class="trans">You're getting better and better at cooking.</span>
+
*<em>越来越</em> 明白 他 说 的 那些 话 的 意思 了 。<span class="pinyin"><em>yuèláiyuè</em> míngbai tā shuō de nàxiē huà de yìsi le.</span><span class="trans">I understand more and more what he meant by saying those words.</span>
*有 了 孩子 以后,我 <em>越来越</em> 理解 我 自己 的 父母 了。<span class="pinyin">Yǒu le háizi yǐhòu, wǒ <em>yuèláiyuè</em> néng lǐjiě wǒ zìjǐ de fùmǔ le.</span><span class="trans">After I have my own kid, I can understand my own parents more and more.</span>
+
*有 了 孩子 以后,我 <em>越来越</em> 理解 我 的 父母 了。<span class="pinyin">Yǒu le háizi yǐhòu, wǒ <em>yuèláiyuè</em> lǐjiě wǒ de fùmǔ le.</span><span class="trans">After I have my own kid, I understand my parents more and more.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:32, 13 September 2017

越来越 (yuèláiyuè) is used frequently in Chinese to express that some quality or state is increasing with time, or in tune with another factor. There are two forms of this pattern, the "simple" one (using 来), and the more complex one (which uses two different adjectives/verbs).

Used before an Adjective

This structure expresses that something is becoming more and more adjective over time, with the latter adjective changing with the verb. The most common structure is:

Structure

Subj. + 越来越 + Adj. + 了

Examples

  • 天气 越来越 冷 了 。Tiānqì yuèláiyuè lěng le.The weather is getting colder and colder.
  • 你 女儿 越来越 漂亮 了 。Nǐ nǚér yuèláiyuè piàoliang le.Your daughter is getting more and more beautiful.
  • 你 做 的 菜 越来越 好吃 了 。Nǐ zuò de cài yuèláiyuè hǎochī le.The food that you cook is more and more delicious.
  • 汽油 越来越 贵 了 。Qìyóu yuèláiyuè guì le.Gasoline is getting more and more expensive.
  • 上海 的 房价 越来越 高 了 。Shànghǎi de fángjià yuèláiyuè gāo le.The housing price in Shanghai is getting higher and higher.

Used with Verbs

Structure

Subj. + 越来越 + [Verb Phrase] + 了

Examples

  • 我 的 学生 越来越 喜欢 上海 了 。Wǒ de xuéshēng yuèláiyuè xǐhuan Shànghǎi le.My students like Shanghai more and more.
  • 我 女儿 越来越 爱 学 英语 了 。Wǒ nǚ'ér yuèláiyuè ài xué Yīngyǔ le.I'm getting more and more homesick.
  • 越来越 能 吃 辣 了。yuèláiyuè néng chī là le.He's getting better and better at eating spicy food.
  • 越来越 明白 他 说 的 那些 话 的 意思 了 。yuèláiyuè míngbai tā shuō de nàxiē huà de yìsi le.I understand more and more what he meant by saying those words.
  • 有 了 孩子 以后,我 越来越 理解 我 的 父母 了。Yǒu le háizi yǐhòu, wǒ yuèláiyuè lǐjiě wǒ de fùmǔ le.After I have my own kid, I understand my parents more and more.

See also

Sources and further reading

Books