Difference between revisions of "Expressing "as a result" with "jieguo""
Line 53: | Line 53: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | ||
+ | {{Source|Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) |342}} | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] |
Revision as of 09:01, 12 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
结果 (jiéguǒ) can be used as a conjunction or adverb, meaning "as a result" or "consequently." It normally starts the second half of a sentence, and can also introduce an unexpected or undesirable result.
Contents
Indicating a Logical Result
Structure
Reason / Condition ,结果 + Result / Ending
Examples
- 她 穿 得 很 少 ,结果 感冒 了 。She didn't wear enough, as a result, she had a cold.
- 我 太 紧张 了 ,结果 说 错 了 很 多 。I was too nervous. As a result, I said a lot of wrong things.
- 他 开 得 太 快 了 ,结果 撞到 了 一 个 人 。He drove too fast. As a result, he hit someone.
- 他 没 好好 复习,结果 考试 没 考好 。He didn't review well. As a result, he didn't do well in the exam.
- 他 总是 迟到 ,结果 老板 炒 了 他 的 鱿鱼 。He's always late for work. As a result, his boss fired him.
Indicating an Unexpected Result
Sometimes there is no cause-effect relationship between what comes before and after 结果 (no logical connection). In these sentences, the second half of the sentence usually emphasizes that what actually happened was unexpected or undesired.
Structure
Situation ,结果 + [Unexpected Result]
Examples
- 我 去 机场 接 他 ,结果 没 接到 他 。I went to the airport to pick him up. I didn't find him there.
- 我 跟 朋友 打赌 ,结果 我 输 了 。I took a bet with my friends. I lost in the end.
- 我 昨天 跟 朋友 去 喝酒 ,结果 喝醉 了 。I went to have a drink with my friends yesterday. I got drunk in the end.
- 他 吃 了 很 多 药 ,结果 都 没有 用 。He took a lot of pills. None of them were useful in the end.
- 我 点 的 是 牛肉 汉堡 ,结果 服务员 给 了 我 一 个 鸡肉 的 。I ordered a burger. The waiter gave me a chicken sandwich in the end.