Difference between revisions of "Comparing "yihou" "ranhou" "houlai""

Line 10: Line 10:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
以后, + Subj. + Verb + Obj.
+
以后 ,⋯⋯
 
</div>
 
</div>
  
Line 16: Line 16:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>以后</em> , 我 打算 去 中国 找 工作 。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em>, wǒ dǎsuàn qù Zhōngguó zhǎo gōngzuò.</span><span class="trans">Later, I plan to go to China to look for work.</span>
+
* <em>以后</em> ,我 打算 去 中国 找 工作 。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em>, wǒ dǎsuàn qù Zhōngguó zhǎo gōngzuò.</span><span class="trans">Later, I plan to go to China to look for work.</span>
 
* 他 <em>以后</em> 不 想 住 在 日本 。 <span class="pinyin">Tā <em>yǐhòu</em> bù xiǎng zhù zài Rìběn.</span><span class="trans">He doesn't want to live in Japan later.</span>
 
* 他 <em>以后</em> 不 想 住 在 日本 。 <span class="pinyin">Tā <em>yǐhòu</em> bù xiǎng zhù zài Rìběn.</span><span class="trans">He doesn't want to live in Japan later.</span>
 
* 我 <em>以后</em> 想 自己 开 公司 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> xiǎng zìjǐ kāi gōngsī.</span><span class="trans">I want to start up my own business later.</span>
 
* 我 <em>以后</em> 想 自己 开 公司 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> xiǎng zìjǐ kāi gōngsī.</span><span class="trans">I want to start up my own business later.</span>
Line 28: Line 28:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Time + 以后, Subj. + Verb + Obj.
+
Time + 以后 ,⋯⋯
 
</div>
 
</div>
  
Line 37: Line 37:
 
<div class=liju>  
 
<div class=liju>  
  
* 两 个 星期 <em>以后</em> ,我 要 回 美国 。 <span class="pinyin">Liǎng gè xīngqī <em>yǐhòu</em>, wǒ yào huí Měiguó.</span><span class="trans">After two weeks, I'm going to return to the USA.</span>
+
*两 个 星期 <em>以后</em> ,我 要 回 美国 。 <span class="pinyin">Liǎng gè xīngqī <em>yǐhòu</em>, wǒ yào huí Měiguó.</span><span class="trans">After two weeks, I'm going to return to the USA.</span>
* 老板 一 个 小时 <em>以后</em> 回来 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn yī gè xiǎoshí <em>yǐhòu</em> huílái.</span><span class="pinyin"> <span class="trans">The boss will come back in an hour.</span>
+
*老板 一 个 小时 <em>以后</em> 回来 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn yī gè xiǎoshí <em>yǐhòu</em> huílái.</span><span class="pinyin"> <span class="trans">The boss will come back in an hour.</span>
* 从 那 <em>以后</em> ,我 再 也 没 见 过 她 。 <span class="pinyin">Cóng nà <em>yǐhòu</em>, wǒ zài yě méi jiàn guo tā.</span><span class="trans">After that time, I never saw her again.</span>
+
*从 那 <em>以后</em> ,我 再 也 没 见 过 她 。 <span class="pinyin">Cóng nà <em>yǐhòu</em>, wǒ zài yě méi jiàn guo tā.</span><span class="trans">After that time, I never saw her again.</span>
  
 
== 后来 is used for sequencing past events ==
 
== 后来 is used for sequencing past events ==
Line 48: Line 48:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Past Event 1 + 后来 + Past Event 2
+
Past Event 1 ,后来 + Past Event 2
 
</div>
 
</div>
  
Line 54: Line 54:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 去年 我们 分手 了 , <em>后来</em> 再 也 没 见 过 她 。 <span class="pinyin">Qùnián wǒmen fēnshǒu le, <em>hòulái</em> zài yě méi jiàn guo tā.</span><span class="trans">We broke up last year, after that, I never saw her again.</span>
+
*去年 我们 分手 了 , <em>后来</em> 再 也 没 见 过 她 。 <span class="pinyin">Qùnián wǒmen fēnshǒu le, <em>hòulái</em> zài yě méi jiàn guo tā.</span><span class="trans">We broke up last year, after that, I never saw her again.</span>
* 他 小时候 住 在 我 家 附近 , <em>后来</em> 他 搬家 了 。 <span class="pinyin">Tā xiǎoshíhou zhù zài wǒ jiā fùjìn, <em>hòulái</em> tā bānjiā le.</span><span class="trans">He lived in my neighborhood when he was young. Then he moved.</span>
+
*他 小时候 住 在 我 家 附近 , <em>后来</em> 他 搬家 了 。 <span class="pinyin">Tā xiǎoshíhou zhù zài wǒ jiā fùjìn, <em>hòulái</em> tā bānjiā le.</span><span class="trans">He lived in my neighborhood when he was young. Then he moved.</span>
* 他 在 我们 公司 工作 过 两年 , <em>后来</em> 换 工作 了 。 <span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, <em>hòulái</em> huàn gōngzuò le.</span><span class="trans">He worked for our company for two years. Then he changed his job.</span>
+
*他 在 我们 公司 工作 过 两年 , <em>后来</em> 换 工作 了 。 <span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, <em>hòulái</em> huàn gōngzuò le.</span><span class="trans">He worked for our company for two years. Then he changed his job.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 96: Line 96:
  
 
[[Category:grammar comparison]]
 
[[Category:grammar comparison]]
{{Basic Grammar|以后|B1|以后 vs 后来| <em>后来</em> 他 去 了 美国 ,不 知道 <em>以后</em> 什么时候 会 再 见到 他 。|grammar point|ASGNPJ7T}}
+
{{Basic Grammar|以后|B1|以后 vs 后来| <em>后来</em> 他 去 了 美国 ,不 知道 <em>以后</em> 什么 时候 会 再 见到 他 。|grammar point|ASGNPJ7T}}
 
{{Rel char|后来}}
 
{{Rel char|后来}}
 
{{Similar|in the future in general}}
 
{{Similar|in the future in general}}

Revision as of 09:53, 14 December 2017

While both 以后 (yǐhòu) and 后来 (hòulái) can mean "after," they have distinct uses.

以后 is used for the future in general

以后 is used when talking about things that happen at some unspecified point in the future.

Structure

以后 ,⋯⋯

Examples

  • 以后 ,我 打算 去 中国 找 工作 。 Yǐhòu, wǒ dǎsuàn qù Zhōngguó zhǎo gōngzuò.Later, I plan to go to China to look for work.
  • 以后 不 想 住 在 日本 。 yǐhòu bù xiǎng zhù zài Rìběn.He doesn't want to live in Japan later.
  • 以后 想 自己 开 公司 。 yǐhòu xiǎng zìjǐ kāi gōngsī.I want to start up my own business later.

以后 is used for things occurring after a specific time

以后 can be used to describe actions or events that occur after a specific time (and the time must be given).

Structure

Time + 以后 ,⋯⋯

Note that the time can be specific (like a date or time) or broad (like an event, action, or occurrence).

Examples

  • 两 个 星期 以后 ,我 要 回 美国 。 Liǎng gè xīngqī yǐhòu, wǒ yào huí Měiguó.After two weeks, I'm going to return to the USA.
  • 老板 一 个 小时 以后 回来 。 Lǎobǎn yī gè xiǎoshí yǐhòu huílái. The boss will come back in an hour.
  • 从 那 以后 ,我 再 也 没 见 过 她 。 Cóng nà yǐhòu, wǒ zài yě méi jiàn guo tā.After that time, I never saw her again.

后来 is used for sequencing past events

后来 is used to sequence two events that have already occurred. It is the Chinese equivalent of the English word "afterward."

Strucure

Past Event 1 ,后来 + Past Event 2

Examples

  • 去年 我们 分手 了 , 后来 再 也 没 见 过 她 。 Qùnián wǒmen fēnshǒu le, hòulái zài yě méi jiàn guo tā.We broke up last year, after that, I never saw her again.
  • 他 小时候 住 在 我 家 附近 , 后来 他 搬家 了 。 Tā xiǎoshíhou zhù zài wǒ jiā fùjìn, hòulái tā bānjiā le.He lived in my neighborhood when he was young. Then he moved.
  • 他 在 我们 公司 工作 过 两年 , 后来 换 工作 了 。 Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, hòulái huàn gōngzuò le.He worked for our company for two years. Then he changed his job.

Right or Wrong

Examples

  • 后来 不想再见到你!
  • 以后 不想再见到你!
  • 我 决定后来 不 喝 葡萄酒。
  • 我 决定以后 不 喝 葡萄酒。
  • 两 个 星期 后来 ,我们 回 美国。
  • 两 个 星期 以后 ,我们 回 美国。
  • 我们 以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了。
  • 我们 后来 分手了,到 现在 已经 一 年 了。
  • 我们 在 一起 两 个 月以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了。

See Also

Sources and further reading

Books