Difference between revisions of "Expressing "if... then..." with "ruguo... jiu...""
Line 39: | Line 39: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>如果</em> 他 知道 ,<strong>那</strong> 他 一 定 会 告诉 我 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> tā zhīdào, < | + | *<em>如果</em> 他 知道 ,<strong>那</strong> 他 一 定 会 告诉 我 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> tā zhīdào, <strong>nà</strong> tā yīdìng huì gàosu wǒ.</span><span class="trans">If he knew, he would definitely tell me.</span> |
− | *<em>如果</em> 大家 都 不 感兴趣 ,<strong>那</strong> 我 就 不 说 了。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> dàjiā dōu bù gǎn xìngqù, < | + | *<em>如果</em> 大家 都 不 感兴趣 ,<strong>那</strong> 我 就 不 说 了。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> dàjiā dōu bù gǎn xìngqù, <strong>nà</strong> wǒ jiù bù shuō le.</span><span class="trans">If none of you are interested, I will just stop talking.</span> |
− | *<em>如果</em> 还 想 跟 我们 合作 ,<strong>那么</strong> 我们 就 好好 谈 一 谈 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> hái xiǎng gēn wǒmen hézuò, < | + | *<em>如果</em> 还 想 跟 我们 合作 ,<strong>那么</strong> 我们 就 好好 谈 一 谈 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> hái xiǎng gēn wǒmen hézuò, <strong>nàme</strong> wǒmen jiù hǎohǎo tán yī tán.</span><span class="trans">If you still want to work with us, we will have a good talk then.</span> |
*<em>如果</em> 能 找到 投资 ,<strong>那</strong> 下个月 就 可以 开始 做 了 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> néng zhǎodào tóuzī, <strong>nà</strong> xià gè yuè jiù kěyǐ kāishǐ zuò le.</span><span class="trans">If we can find the investment, we'll be able to get on it next month.</span> | *<em>如果</em> 能 找到 投资 ,<strong>那</strong> 下个月 就 可以 开始 做 了 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> néng zhǎodào tóuzī, <strong>nà</strong> xià gè yuè jiù kěyǐ kāishǐ zuò le.</span><span class="trans">If we can find the investment, we'll be able to get on it next month.</span> | ||
− | *<em>如果</em> 你 想 申请 ,< | + | *<em>如果</em> 你 想 申请 ,<strong>那么</strong> 你 现在 就 要 开始 准备 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> nǐ xiǎng shēnqǐng, <strong>nàme</strong> nǐ xiànzài jiù yào kāishǐ zhǔnbèi.</span><span class="trans">If you want to apply, you need to start to prepare right away.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 10:07, 22 December 2017
-
Level
-
Similar to
- Expressing "then" with "jiu" (A2)
- Events in quick succession with "yi... jiu..." (B1)
- Expressing "as one likes" with "jiu" (B1)
- Expressing "if" with "ruguo... dehua" (B1)
- Conditions with "yao" and "jiu" (B2)
- Expressing "if… then…" with "jiaru" (B2)
- Expressing "if… then…" with "yaoshi" (B2)
- Expressing "once...then..." with "yidan...jiu..." (B2)
- Expressing "only if" with "zhiyou" (B2)
- Marking a topic with "de hua" (B2)
- Expressing "if… then…" with "jiashi" (C1)
- Use "tangruo" to express "if" (C1)
-
Used for
-
Keywords
One of the benefits of Chinese is that the grammar is often very logical and concise. In this article, we look at the "如果 ⋯⋯,就⋯⋯" (rúguǒ..., jiù...) structure. We will also look at uses "的话" (dehuà).
Contents
Standard Pattern
Structure
"如果⋯⋯,就⋯⋯" is an often-used pattern that is utilized in the same way that "If…, then…" is in English.
如果 ⋯⋯ ,就 ⋯⋯
Examples
- 如果 有 困难 ,就 给 我 打 电话 。 If there is any difficulty, give me a call.
- 如果 你 输 了 ,就 给 我 一 百 块 。If you lose, you need to give me 100 kuai.
- 如果 真的 找 不 回来 ,就 再 买 一 个 吧 。If you can't find it back, then buy a new one.
- 如果 他 再 来 ,我们 就 报警 。If he keeps showing up, we'll call the police.
- 如果 你们 已经 不 爱 对方 了 ,jiù 分手 吧 。If you no longer love each other, you should break up then.
Fuller Pattern
“那么”的功能是让这个句式显得不那么拘谨,起舒缓句子节奏的作用。口语里常常省略为"那"。
Structure
如果 ⋯⋯ ,那么 / 那 ⋯⋯
Examples
- 如果 他 知道 ,那 他 一 定 会 告诉 我 。If he knew, he would definitely tell me.
- 如果 大家 都 不 感兴趣 ,那 我 就 不 说 了。If none of you are interested, I will just stop talking.
- 如果 还 想 跟 我们 合作 ,那么 我们 就 好好 谈 一 谈 。If you still want to work with us, we will have a good talk then.
- 如果 能 找到 投资 ,那 下个月 就 可以 开始 做 了 。If we can find the investment, we'll be able to get on it next month.
- 如果 你 想 申请 ,那么 你 现在 就 要 开始 准备 。If you want to apply, you need to start to prepare right away.
See also
- Marking a topic with "de hua"
- "If… then…" with "yaoshi"
- "If… then…" with "jiaru"
- "Only if" with "zhiyou"
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 184) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 240) Anything Goes (无所不谈) →buy