Difference between revisions of "Comparing "yihou" "ranhou" "houlai""

Line 45: Line 45:
 
</div>
 
</div>
  
== 后来 is used for sequencing past events ==
+
== Used for the Past ==
  
 
后来 is used to sequence two events that have already occurred. It is the Chinese equivalent of the English word "afterward."
 
后来 is used to sequence two events that have already occurred. It is the Chinese equivalent of the English word "afterward."
  
=== Strucure ===
+
Also note that 后来 is a time noun, and it can only be used on its own.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 59: Line 59:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*去年 我们 分手 了 , <em>后来</em> 再 也 没 见 过 她 。 <span class="pinyin">Qùnián wǒmen fēnshǒu le, <em>hòulái</em> zài yě méi jiàn guo tā.</span><span class="trans">We broke up last year, after that, I never saw her again.</span>
+
*去年 我们 分手 了 ,<em>后来</em> 再 也 没 见 过 她 。 <span class="pinyin">Qùnián wǒmen fēnshǒu le, <em>hòulái</em> zài yě méi jiàn guo tā.</span><span class="trans">We broke up last year, after that, I never saw her again.</span>
*他 小时候 住 在 我 家 附近 , <em>后来</em> 他 搬家 了 。 <span class="pinyin">Tā xiǎoshíhou zhù zài wǒ jiā fùjìn, <em>hòulái</em> tā bānjiā le.</span><span class="trans">He lived in my neighborhood when he was young. Then he moved.</span>
 
 
*他 在 我们 公司 工作 过 两年 , <em>后来</em> 换 工作 了 。 <span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, <em>hòulái</em> huàn gōngzuò le.</span><span class="trans">He worked for our company for two years. Then he changed his job.</span>
 
*他 在 我们 公司 工作 过 两年 , <em>后来</em> 换 工作 了 。 <span class="pinyin">Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, <em>hòulái</em> huàn gōngzuò le.</span><span class="trans">He worked for our company for two years. Then he changed his job.</span>
  
Line 76: Line 75:
 
</div>
 
</div>
  
<div class="liju">
 
<ul>
 
<li class="x">我 决定<strong>后来</strong> 不 喝 葡萄酒。</li>
 
<li class="o">我 决定<strong>以后</strong> 不 喝 葡萄酒。</li>
 
</ul>
 
</div>
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
<ul>
 
<ul>
<li class="x">两 个 星期 <strong>后来</strong> ,我们 回 美国 。</li>
+
<li class="x">我 想 先 买房子 ,<em>以后</em> 结婚 。</li>
<li class="o">两 个 星期 <strong>以后</strong> ,我们 回 美国 。</li>
+
<li class="o">我 想 先 买房子 ,<em>然后</em> 结婚 。</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</div>
 
</div>
Line 117: Line 110:
  
 
[[Category:grammar comparison]]
 
[[Category:grammar comparison]]
{{Basic Grammar|以后|B1|以后 vs 后来| <em>后来</em> 他 去 了 美国 ,不 知道 <em>以后</em> 什么 时候 会 见到 他 。|grammar point|ASGNPJ7T}}
+
{{Basic Grammar|以后|B1|以后 vs 后来| <em>后来</em> 他 去 了 美国 ,不 知道 <em>以后</em> 会不会
 +
见面 。|grammar point|ASGNPJ7T}}
 
{{Rel char|后来}}
 
{{Rel char|后来}}
 
{{Similar|in the future in general}}
 
{{Similar|in the future in general}}

Revision as of 08:48, 22 January 2018

While both 以后 (yǐhòu) and 后来 (hòulái) can mean "after," they have distinct uses.

Used for the future in general

以后 is used when talking about things that happen at some unspecified point in the future.

Structure

以后 ,⋯⋯

Examples

  • 以后 ,我 打算 去 中国 找 工作 。 Yǐhòu, wǒ dǎsuàn qù Zhōngguó zhǎo gōngzuò.Later, I plan to go to China to look for work.
  • 以后 不 想 住 在 大 城市 。 yǐhòu bù xiǎng zhù zài dà chéngshì.He doesn't want to live in big cities later.
  • 以后 想 自己 开 公司 。 yǐhòu xiǎng zìjǐ kāi gōngsī.I want to start up my own business later.

Used for things occurring after a specific time

以后 can be used to describe actions or events that occur after a specific time (and the time must be given).

Structure

Time + 以后 ,⋯⋯

Note that the time can be specific (like a date or time) or broad (like an event, action, or occurrence).

Examples

  • 两 个 星期 以后 ,我 要 回 美国 。 Liǎng gè xīngqī yǐhòu, wǒ yào huí Měiguó.After two weeks, I'm going to return to the USA.
  • 老板 一 个 小时 以后 回来 。 Lǎobǎn yī gè xiǎoshí yǐhòu huílái. The boss will come back in an hour.
  • 从 那 以后 ,我 再 也 没 见 过 她 。 Cóng nà yǐhòu, wǒ zài yě méi jiàn guo tā.After that time, I never saw her again.

Used for the Past

后来 is used to sequence two events that have already occurred. It is the Chinese equivalent of the English word "afterward."

Also note that 后来 is a time noun, and it can only be used on its own.

Past Event 1 ,后来 + Past Event 2

Examples

  • 去年 我们 分手 了 ,后来 再 也 没 见 过 她 。 Qùnián wǒmen fēnshǒu le, hòulái zài yě méi jiàn guo tā.We broke up last year, after that, I never saw her again.
  • 他 在 我们 公司 工作 过 两年 , 后来 换 工作 了 。 Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, hòulái huàn gōngzuò le.He worked for our company for two years. Then he changed his job.

Right or Wrong

Examples

  • 后来 不想再见到你 !
  • 以后 不想再见到你 !


  • 我 想 先 买房子 ,以后 结婚 。
  • 我 想 先 买房子 ,然后 结婚 。
  • 我们 以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了 。
  • 我们 后来 分手了,到 现在 已经 一 年 了 。
  • 我们 在 一起 两 个 月以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了 。

See also

Sources and further reading

Books