Difference between revisions of "Complement "-huai le""

Line 11: Line 11:
 
== Examples ==
 
== Examples ==
  
多数用于这个结构的形容词都包含了消极或者不喜欢、不满意的意思。
+
Negative connotation:通常这类形容词都包含不喜欢、不满意的意思。
  
Negative Connotation:
+
<div class="liju">
 +
 
 +
*老板 <strong>气</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">The boss was angry to death.</span>
 +
*我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,<strong>饿</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.</span>
 +
*孩子 不见 了 ,妈妈 <strong>急</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
 +
*大家 都 <strong>累</strong> <em>坏了</em> 了 。<span class="trans">Everyone was exhausted.</span>
 +
*一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 <strong>吓</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.</span>
  
<div class="liju">
 
* 老板 气 <em>坏了</em> 。<span class="trans">The boss was angry to death.</span>
 
*我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,饿 <em>坏了</em> 。<span class="trans">I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.</span>
 
*孩子 不见 了 ,妈妈 急 <em>坏了</em> 。<span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
 
*开会 开了 一 天 ,大家 都 累 <em>坏了</em> 了 。<span class="trans">This meeting lasted a whole day today. Everyone was exhausted.</span>
 
*他 突然 拿出 一把枪 ,乘客 都 吓 <em>坏了</em> 。<span class="trans">He took a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
少数表示积极、愉快的形容词也可以。
+
Positive connotation:少数表示积极、愉快的形容词也可以。
 +
 
 +
<div class="liju">
  
A few examples with a positive connotation:
+
*听到 这个 好 消息 ,大家 都 <strong>高兴</strong> <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were thrilled to hear the good news.</span>
 +
*这个 笑话 让 我们 都 <strong>乐</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">We really got a kick out of this joke.</span>
  
<div class="liju">
 
*听到 这个 好 消息 ,大家 都 高兴 <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were thrilled to hear the good news.</span>
 
*这个 笑话 让 我们 都 乐 <em>坏了</em> 。<span class="trans">We really got a kick out of this joke.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 08:28, 24 February 2018

The degree complement -坏了 (-huài le) is a bit like the complement -死了, and can be used to mean "extremely" in both a a positive and a negative sense.

Structure

Adj. + 坏了

Examples

Negative connotation:通常这类形容词都包含不喜欢、不满意的意思。

  • 老板 坏了The boss was angry to death.
  • 我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,饿 坏了I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.
  • 孩子 不见 了 ,妈妈 坏了The child is missing. The mother is worried to death.
  • 大家 都 坏了 了 。Everyone was exhausted.
  • 一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 坏了A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.

Positive connotation:少数表示积极、愉快的形容词也可以。

  • 听到 这个 好 消息 ,大家 都 高兴 坏了Everyone were thrilled to hear the good news.
  • 这个 笑话 让 我们 都 坏了We really got a kick out of this joke.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5