Difference between revisions of "Expressing "although" with "jinguan""
m (Text replacement - "bùnéng" to "bù néng") |
m (Text replacement - "dàole" to "dào le") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
*<em>尽管</em> 老板 最近 不在 ,我们 <strong>还是</strong> 不 能 偷懒。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> lǎobǎn zuìjìn bùzài, wǒmen <strong>háishì</strong> bù néng tōulǎn.</span><span class="trans">Despite the fact that the boss hasn't been around lately, we still can't be lazy.</span> | *<em>尽管</em> 老板 最近 不在 ,我们 <strong>还是</strong> 不 能 偷懒。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> lǎobǎn zuìjìn bùzài, wǒmen <strong>háishì</strong> bù néng tōulǎn.</span><span class="trans">Despite the fact that the boss hasn't been around lately, we still can't be lazy.</span> | ||
*<em>尽管</em> 我 很 生气 ,<strong>但是</strong> 我 没 发脾气。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> wǒ hěn shēngqì, <strong>dànshì</strong> wǒ méi fā píqì.</span><span class="trans">Even though I was angry, I didn't lose my temper.</span> | *<em>尽管</em> 我 很 生气 ,<strong>但是</strong> 我 没 发脾气。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> wǒ hěn shēngqì, <strong>dànshì</strong> wǒ méi fā píqì.</span><span class="trans">Even though I was angry, I didn't lose my temper.</span> | ||
− | *<em>尽管</em> 警察 已经 找到 了 一些 证据 ,<strong>但是</strong> 他们 <strong>还是</strong> 不能 抓 那个 嫌疑人。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> jǐngchá yǐjīng | + | *<em>尽管</em> 警察 已经 找到 了 一些 证据 ,<strong>但是</strong> 他们 <strong>还是</strong> 不能 抓 那个 嫌疑人。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> jǐngchá yǐjīng zhǎodào le yīxiē zhèngjù, <strong>dànshì</strong> tāmen <strong>háishì</strong> bù néng zhuā nàgè xiányí rén.</span><span class="trans">Even though the police found some proof, they still couldn’t arrest the suspect.</span> |
*<em>尽管</em> 他 的 书 很 有 争议 ,<strong>但</strong> 它 <strong>还是</strong> 出版 了。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> tā de shū hěn yǒu zhēngyì, <strong>dàn</strong> tā <strong>háishì</strong> chūbǎn le.</span><span class="trans">Even though his book is very controversial, it's still published.</span> | *<em>尽管</em> 他 的 书 很 有 争议 ,<strong>但</strong> 它 <strong>还是</strong> 出版 了。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> tā de shū hěn yǒu zhēngyì, <strong>dàn</strong> tā <strong>háishì</strong> chūbǎn le.</span><span class="trans">Even though his book is very controversial, it's still published.</span> | ||
*<em>尽管</em> 困难 很多 ,<strong>但是</strong> 我们 不能 放弃。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> kùnnán hěnduō, <strong>dànshì</strong> wǒmen bù néng fàngqì.</span><span class="trans">Even though there're many difficulties, we can't just give up on it.</span> | *<em>尽管</em> 困难 很多 ,<strong>但是</strong> 我们 不能 放弃。<span class="pinyin"><em>Jǐnguǎn</em> kùnnán hěnduō, <strong>dànshì</strong> wǒmen bù néng fàngqì.</span><span class="trans">Even though there're many difficulties, we can't just give up on it.</span> |
Revision as of 02:50, 11 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
尽管 (jǐnguǎn) means "although," and is a little stronger than 虽然, perhaps more like "even though."
Structure
尽管⋯⋯ ,但是 + Subj. + 还是⋯⋯
Examples
- 尽管 老板 最近 不在 ,我们 还是 不 能 偷懒。Despite the fact that the boss hasn't been around lately, we still can't be lazy.
- 尽管 我 很 生气 ,但是 我 没 发脾气。Even though I was angry, I didn't lose my temper.
- 尽管 警察 已经 找到 了 一些 证据 ,但是 他们 还是 不能 抓 那个 嫌疑人。Even though the police found some proof, they still couldn’t arrest the suspect.
- 尽管 他 的 书 很 有 争议 ,但 它 还是 出版 了。Even though his book is very controversial, it's still published.
- 尽管 困难 很多 ,但是 我们 不能 放弃。Even though there're many difficulties, we can't just give up on it.
- 尽管 很多人 批评 他 ,他 还是 坚持 这么 做。Despite the fact that many people criticize him, he still insists on doing it.
- 尽管 当时 很 危险 ,消防员 还是 勇敢 地 冲 了 进去。Even though it was very dangerous, the firefighters are still bravely running in.
可 or 但是 can be added before 还是 or 仍然 to further emphasize the shift in meaning in the second phrase.
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4上 (pp. 19) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 206) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 5) 卓越汉语-公司实战篇 →buy