Difference between revisions of "Expressing "although" with "jinguan""
m (Text replacement - "nàgè" to "nàge") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | 尽管 (jǐnguǎn) means "although," and is a little stronger than [[Expressing "although" with "suiran" and "danshi"|虽然]], perhaps more like "even though." | |
− | 尽管 (jǐnguǎn) means "although," and is a little stronger than 虽然, perhaps more like "even though." | ||
== Structure == | == Structure == | ||
Line 23: | Line 22: | ||
</div> | </div> | ||
− | 可 or 但是 can be added before 还是 or 仍然 to further emphasize the shift in meaning in the second phrase. | + | 可 or 但是 can be added before 还是 or 仍然 (réngrán) to further emphasize the shift in meaning in the second phrase. |
+ | |||
+ | == A Note on Pronunciation == | ||
+ | |||
+ | You may hear the word 尽管 pronounced as both "jǐnguǎn" and "jìnguǎn." Although "jǐnguǎn" is technically correct and "jìnguǎn" is incorrect, many educated native speakers will pronounce 尽量 exclusively as "jìnguǎn." | ||
==See also== | ==See also== | ||
Line 37: | Line 40: | ||
{{Source|New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)|206}} | {{Source|New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)|206}} | ||
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|5}} | {{Source|卓越汉语-公司实战篇|5}} | ||
+ | |||
+ | === Websites === | ||
+ | |||
+ | * [https://resources.allsetlearning.com/chinese/pronunciation/Pronunciation_variant Pronunciation variant (尽管)] | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] |
Revision as of 04:13, 12 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
尽管 (jǐnguǎn) means "although," and is a little stronger than 虽然, perhaps more like "even though."
Contents
Structure
尽管⋯⋯ ,但是 + Subj. + 还是⋯⋯
Examples
- 尽管 老板 最近 不在 ,我们 还是 不 能 偷懒。Despite the fact that the boss hasn't been around lately, we still can't be lazy.
- 尽管 我 很 生气 ,但是 我 没 发脾气。Even though I was angry, I didn't lose my temper.
- 尽管 警察 已经 找到 了 一些 证据 ,但是 他们 还是 不能 抓 那个 嫌疑人。Even though the police found some proof, they still couldn’t arrest the suspect.
- 尽管 他 的 书 很 有 争议 ,但 它 还是 出版 了。Even though his book is very controversial, it's still published.
- 尽管 困难 很多 ,但是 我们 不能 放弃。Even though there're many difficulties, we can't just give up on it.
- 尽管 很多人 批评 他 ,他 还是 坚持 这么 做。Despite the fact that many people criticize him, he still insists on doing it.
- 尽管 当时 很 危险 ,消防员 还是 勇敢 地 冲 了 进去。Even though it was very dangerous, the firefighters are still bravely running in.
可 or 但是 can be added before 还是 or 仍然 (réngrán) to further emphasize the shift in meaning in the second phrase.
A Note on Pronunciation
You may hear the word 尽管 pronounced as both "jǐnguǎn" and "jìnguǎn." Although "jǐnguǎn" is technically correct and "jìnguǎn" is incorrect, many educated native speakers will pronounce 尽量 exclusively as "jìnguǎn."
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4上 (pp. 19) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 206) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 5) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Websites