Difference between revisions of "Expressing "along with…" with "suizhe""
Line 3: | Line 3: | ||
随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it. | 随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it. | ||
− | ==Simple | + | ==Simple Form== |
===Structure=== | ===Structure=== |
Revision as of 08:45, 18 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it.
Contents
Simple Form
Structure
Subj. + 随着 + Noun + Verb Phrase
Examples
随着 is one of those words that can have a wide range of translations, all highly dependent upon the context.
- 树枝 随着 风 不 停 地 摇动。The branch swayed ceaselessly in the wind.
- 孩子们 随着 音乐 跳 起 了 舞。Children started dancing to the music.
- 污染物 随着 人 的 呼吸 进入 了 人体 内部 。The pollutants entered the body through inhalation.
- 这些 垃圾 随着 河水 流 到 了 大海。The garbage flowed into the sea along with the river.
- 我们 随着 他 的 琴声 唱 起 了 歌。We started singing along with his playing.
Two-Part Form
Structure
随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is typically a general trend, like economic development or rising prices.
随着 + Trend,Subj. + Predicate
Examples
- 随着 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。With economic development, the people's lives get better and better.
- 随着 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 With the rise in oil prices, the price of grain has also increased a bit.
- 随着 年龄 的 增加,他 变得 更加 成熟 了。As he has gotten older, he has become even more mature.
- 随着 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有 自信 了 。As the international status of China improves, Chinese people are becoming more and more confident.
- 随着 人口 不断 增加 ,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。In the wake of an ever-increasing population, the social problems in large cities become ever more numerous.
See also
- Simultaneous tasks with "yibian"
- Expressing simultaneous actions with "yimian"
- Expressing "more and more" with "yue… yue…"
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4下 (pp. 37) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 219) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6) (pp. 29) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 121-2) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇) (pp. 27) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 18) 卓越汉语-公司实战篇 →buy