Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""
Line 34: | Line 34: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|对|B2|对 + | + | {{Basic Grammar|对|B2|对 + Person / Group + 而言 ,⋯⋯ |<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。|grammar point|ASGD2A08}} |
{{Rel char|而言}} | {{Rel char|而言}} | ||
{{Similar|Using "dui"}} | {{Similar|Using "dui"}} |
Revision as of 09:30, 26 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is equivalent to but more formal than 对⋯⋯来说.
Structure
对 + [Person / Group] + 而言 ,⋯⋯
Examples
- 这样 的 工作 对 我 而言 很 重要 。This kind of job, for me, is very important.
- 对 她 而言 ,自由 更 重要 。For her, freedom is even more important.
- 对 80后 而言 ,网恋 很 正常 。 For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.
- 对 你 而言 ,我 就是 一 个 这样 的 人 吗?To you, am I that kind of person?
- 对 老师 而言 ,你 把 汉语 学 好,老师 就 很 开心了。For the teacher, if you learn Mandarin well, that's the most satisfying.
- 对 一个 民族 而言 ,团结 可以 战胜 一切 。For an ethnic group, unity can overcome all else.
- 对 消费者 而言 ,促销 活动 很 有 吸引力 。For consumers, sales promotions are very appealing.
- 这 产品 对 你 而言 , 应该 没有 吸引力 吧?For you this product doesn't have much appeal, right?
- 对 小明 而言 ,这 不仅仅 是 一 个 奖品,更是 一 种 肯定。For Xiao Ming, this is not merely a prize, but more of an affirmation.
- 对 同性恋 而言 ,告诉 家人 自己 真正的 性取向 不 容易 。For homosexuals, telling their family their true sexual orientation is not easy.