Difference between revisions of "Advanced uses of "hai""

m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou")
Line 4: Line 4:
 
This article focuses on two of the advanced usages of 还. It can be used to express a surprised or shocked tone.  
 
This article focuses on two of the advanced usages of 还. It can be used to express a surprised or shocked tone.  
  
== Expressing a Strong Tone of Surprise ==
+
== Expressing a Tone of Surprise ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
Often used with "", this sentence structure expresses the situation as irrational, uncommon, and unexpected. It can also be used to express astonishment, dissatisfaction, or sarcasm.  常跟"呢"连用,表示某种情况不合理、不寻常,没想到会这样但居然如此。多包含惊讶、不满、讽刺的语气。
+
Often used with 呢, this sentence structure expresses the situation as irrational, uncommon, and unexpected.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. + 还 + Predicate + 呢
+
Subj. + 还 + Predicate (+ 呢)
 
</div>
 
</div>
  
Line 19: Line 19:
  
 
*这个 小孩 <em>还</em> 真 聪明 !<span class="pinyin">Zhège xiǎohái <em>hái</em> zhēn cōngmíng!</span><span class="trans">This kid is brilliant!</span>
 
*这个 小孩 <em>还</em> 真 聪明 !<span class="pinyin">Zhège xiǎohái <em>hái</em> zhēn cōngmíng!</span><span class="trans">This kid is brilliant!</span>
*<em>还</em> 留 过 学 <strong>呢</strong> ,英语 这么 差 <span class="pinyin"><em>Hái</em> liúguò xué <strong>ne</strong>, Yīngyǔ zhème chà.</span><span class="trans">You have studied abroad, yet your English is so bad.</span>
+
*<em>还</em> 留 过 学 <strong>呢</strong> ,英语 这么 差 <span class="pinyin"><em>Hái</em> liú guo xué <strong>ne</strong>, Yīngyǔ zhème chà!</span><span class="trans">He's even studied abroad, yet his English is so terrible!</span>
*<em>还</em> 好朋友 <strong>呢</strong> ,天天 说 我 坏话 。<span class="pinyin"><em>Hái</em> hǎo péngyou <strong>ne</strong>, tiāntiān shuō wǒ huàihuà.</span><span class="trans">What a good friend! Speaking evil of me all the time.</span>
+
*都 怪 你 ,你 <em>还</em> 生气 <strong>呢</strong> 。<span class="pinyin">Dōu guài nǐ, nǐ <em>hái</em> shēngqì <strong>ne</strong>.</span><span class="trans">It's all your fault, yet you're the one who's mad.</span>
*<em>还</em> 大 老板 <strong>呢</strong> ,一点 也 不 大方 。<span class="pinyin"><em>Hái</em> dà lǎobǎn <strong>ne</strong>, yīdiǎn yě bù dàfāng.</span><span class="trans">He is the big boss, yet he is not generous at all.</span>
 
*都 怪 你 ,你 <em>还</em> 生气 <strong>呢</strong> 。<span class="pinyin">Dōu guài nǐ, nǐ <em>hái</em> shēngqì <strong>ne</strong>.</span><span class="trans">It's all your fault, yet you're mad.</span>
 
  
 +
</div>
 +
 +
== Expressing a Tone of Sarcasm ==
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
It can also be used to express astonishment, dissatisfaction, or sarcasm.
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 还 + Noun Phrase (+ 呢)
 +
</div>
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
*<em>还</em> 好朋友 <strong>呢</strong> ,天天 说 我 坏话 。<span class="pinyin"><em>Hái</em> hǎo péngyou <strong>ne</strong>, tiāntiān shuō wǒ huàihuà.</span><span class="trans">What a "good friend"! Talking trash about me every day.</span>
 +
*<em>还</em> 大 老板 <strong>呢</strong> ,一点 也 不 大方 。<span class="pinyin"><em>Hái</em> dà lǎobǎn <strong>ne</strong>, yīdiǎn yě bù dàfāng.</span><span class="trans">Some "big boss," not generous in the least.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 08:40, 10 November 2020

This article focuses on two of the advanced usages of 还. It can be used to express a surprised or shocked tone.

Expressing a Tone of Surprise

Structure

Often used with 呢, this sentence structure expresses the situation as irrational, uncommon, and unexpected.

Subj. + 还 + Predicate (+ 呢)

Examples

  • 这个 小孩 真 聪明 !Zhège xiǎohái hái zhēn cōngmíng!This kid is brilliant!
  • 留 过 学 ,英语 这么 差 !Hái liú guo xué ne, Yīngyǔ zhème chà!He's even studied abroad, yet his English is so terrible!
  • 都 怪 你 ,你 生气 Dōu guài nǐ, nǐ hái shēngqì ne.It's all your fault, yet you're the one who's mad.

Expressing a Tone of Sarcasm

Structure

It can also be used to express astonishment, dissatisfaction, or sarcasm.

Subj. + 还 + Noun Phrase (+ 呢)

Examples

  • 好朋友 ,天天 说 我 坏话 。Hái hǎo péngyou ne, tiāntiān shuō wǒ huàihuà.What a "good friend"! Talking trash about me every day.
  • 大 老板 ,一点 也 不 大方 。Hái dà lǎobǎn ne, yīdiǎn yě bù dàfāng.Some "big boss," not generous in the least.

Used in a Rhetorical Question

Structure

When used with "吗", it changes the statement into a rhetorical question. 跟"吗"连用,加强反问语气。

Subj. + 还 + [Verb Phrase] + 吗 ?

Examples

  • 他 那么 有钱 , 在乎 这 点 钱 Tā nàme yǒu qián, hái zàihū zhè diǎn qián ma?He has so much money, will he care about this small amount of money?
  • 这 种 人 你 相信 Zhè zhǒng rén nǐ hái xiāngxìn ma?Do you even believe this type of person?
  • 过期 的 牛奶 你 Guòqí de niúnǎi nǐ háima?The milk is expired, yet you're going to drink it?
  • 今天 这么 热,你 出门 Jīntiān zhème rè, nǐ hái chūmén ma?It's so hot today, yet you're going out now?
  • 他 说的 话,你 Tā shuō dehuà, nǐ hái tīng ma?Did you listen to what he said?

See also

Sources and further reading

Books

HSK5