Difference between revisions of "An additional step with "jin yi bu""

 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 19: Line 19:
  
 
* 我们 准备 <em>进一步</em> 扩大 中国 市场。<span class="pinyin">Wǒmen zhǔnbèi <em>jìnyībù</em> kuòdà Zhōngguó shìchǎng.</span><span class="trans">We are preparing to further expand the Chinese market.</span>
 
* 我们 准备 <em>进一步</em> 扩大 中国 市场。<span class="pinyin">Wǒmen zhǔnbèi <em>jìnyībù</em> kuòdà Zhōngguó shìchǎng.</span><span class="trans">We are preparing to further expand the Chinese market.</span>
* 这 件 事情 需要 <em>进一步</em> 调查。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqíng xūyào <em>jìnyībù</em> diàochá.</span><span class="trans">This incident requires further investigation.</span>
+
* 这 件 事情 需要 <em>进一步</em> 调查。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing xūyào <em>jìnyībù</em> diàochá.</span><span class="trans">This incident requires further investigation.</span>
 
* 这 次 开会 的 内容 是 <em>进一步</em> 研究 这个 项目。<span class="pinyin">Zhè cì kāihuì de nèiróng shì <em>jìnyībù</em> yánjiū zhège xiàngmù.</span><span class="trans">The content of this meeting is to further research this project.</span>
 
* 这 次 开会 的 内容 是 <em>进一步</em> 研究 这个 项目。<span class="pinyin">Zhè cì kāihuì de nèiróng shì <em>jìnyībù</em> yánjiū zhège xiàngmù.</span><span class="trans">The content of this meeting is to further research this project.</span>
* 如果 你 要 在 中国 工作 你 最好 <em>进一步</em> 学 汉语。<span class="pinyin">Rúguǒ nǐ yào zài Zhōngguó gōngzuò zuì hǎo <em>jìnyībù</em> xué Hànyǔ.</span><span class="trans">If you are going to work in China, you had better further study Chinese.</span>
+
* 如果 你 要 在 中国 工作 你 最好 <em>进一步</em> 学 汉语。<span class="pinyin">Rúguǒ nǐ yào zài Zhōngguó gōngzuò, zuìhǎo <em>jìnyībù</em> xué Hànyǔ.</span><span class="trans">If you are going to work in China, you had better further study Chinese.</span>
 
* 在 一起 旅游 后 , 我们 的 友谊 有 了 <em>进一步</em> 的 发展 。<span class="pinyin">Zài yīqǐ lǚyóu hòu, wǒmen de yǒuyì yǒu le <em>jìnyībù</em> de fāzhǎn.</span><span class="trans">After traveling together, our friendship developed further.</span>
 
* 在 一起 旅游 后 , 我们 的 友谊 有 了 <em>进一步</em> 的 发展 。<span class="pinyin">Zài yīqǐ lǚyóu hòu, wǒmen de yǒuyì yǒu le <em>jìnyībù</em> de fāzhǎn.</span><span class="trans">After traveling together, our friendship developed further.</span>
  
Line 29: Line 29:
  
 
The adverbs 又, 再, 才能, and 并 also can also be added in front of 进一步.
 
The adverbs 又, 再, 才能, and 并 also can also be added in front of 进一步.
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
 +
Subj. + Adverb + 进一步 + Verb
 +
 +
</div>
  
 
===Examples===
 
===Examples===
Line 36: Line 44:
 
* 这 项 设计 完成 以后 ,他们 <strong>又</strong> <em>进一步</em> 致力于 另 一 项 工程 的 设计 。<span class="pinyin">Zhè xiàng shèjì wánchéng yǐhòu, tāmen <strong>yòu</strong> <em>jìnyībù</em> zhìlì yú lìng yī xiàng gōngchéng de shèjì.</span><span class="trans">After this design was completed, they worked further on a different engineering design.</span>
 
* 这 项 设计 完成 以后 ,他们 <strong>又</strong> <em>进一步</em> 致力于 另 一 项 工程 的 设计 。<span class="pinyin">Zhè xiàng shèjì wánchéng yǐhòu, tāmen <strong>yòu</strong> <em>jìnyībù</em> zhìlì yú lìng yī xiàng gōngchéng de shèjì.</span><span class="trans">After this design was completed, they worked further on a different engineering design.</span>
 
* 我们 先 在 一 所 学校 进行 教学 改革 的 试点 , <strong>并</strong> <em>进一步</em> 推广 到 全市 的 中学 。<span class="pinyin">Wǒmen xiān zài yī suǒ xuéxiào jìnxíng jiàoxué gǎigé de shìdiǎn, <strong>bìng</strong> <em>jìnyībù</em> tuīguǎng dào quánshì de zhōngxué.</span><span class="trans">We first tested our education reform in one school, and then we further extended it to the rest of the city's middle schools.</span>
 
* 我们 先 在 一 所 学校 进行 教学 改革 的 试点 , <strong>并</strong> <em>进一步</em> 推广 到 全市 的 中学 。<span class="pinyin">Wǒmen xiān zài yī suǒ xuéxiào jìnxíng jiàoxué gǎigé de shìdiǎn, <strong>bìng</strong> <em>jìnyībù</em> tuīguǎng dào quánshì de zhōngxué.</span><span class="trans">We first tested our education reform in one school, and then we further extended it to the rest of the city's middle schools.</span>
* 先 学好 第一 外语 ,<strong>再</strong> <em>进一步</em> 学好 第二 外语 。<span class="pinyin">Xiān xuéhǎo dì yī wàiyǔ, <strong>zài</strong> <em>jìnyībù</em> xuéhǎo dì èr wàiyǔ.</span><span class="trans">First learn your first foreign language well, then you can take the next step and start a second foreign language.</span>
+
* 先 学好 第一 外语 ,<strong>再</strong> <em>进一步</em> 学好 第二 外语 。<span class="pinyin">Xiān xuéhǎo dì-yī wàiyǔ, <strong>zài</strong> <em>jìnyībù</em> xuéhǎo dì èr wàiyǔ.</span><span class="trans">First learn your first foreign language well, then you can go on to master a second foreign language.</span>
* 弄懂 这个 问题 之后 ,<strong>才 能</strong> <em>进一步</em> 研究 其他 问题 。<span class="pinyin">Nòng dǒng zhège wèntí zhīhòu, <strong>cái néng</strong> <em>jìnyībù</em> yánjiū qítā wèntí.</span><span class="trans">Only after you've figured out this problem can you go further and research the other problems.</span>
+
* 弄懂 这个 问题 之后 ,<strong>才 能</strong> <em>进一步</em> 研究 其他 问题 。<span class="pinyin">Nòng dǒng zhège wèntí zhīhòu, <strong>cái néng</strong> <em>jìnyībù</em> yánjiū qítā wèntí.</span><span class="trans">Only after you've worked out this problem can you go further and research the other problems.</span>
 
* 这 篇 文章 主要 是 对 视频 进行 讨论,<strong>并</strong> <em>进一步</em> 介绍 了 这个 视频 的 拍摄 方法。<span class="pinyin">Zhè piān wénzhāng zhǔyào shì duì shìpín jìnxíng tǎolùn, <strong>bìng</strong> <em>jìnyībù</em> jièshào le zhège shìpín de pāishè fāngfǎ.</span><span class="trans">This article mainly discusses the video and also introduces the method in which the video was shot.</span>
 
* 这 篇 文章 主要 是 对 视频 进行 讨论,<strong>并</strong> <em>进一步</em> 介绍 了 这个 视频 的 拍摄 方法。<span class="pinyin">Zhè piān wénzhāng zhǔyào shì duì shìpín jìnxíng tǎolùn, <strong>bìng</strong> <em>jìnyībù</em> jièshào le zhège shìpín de pāishè fāngfǎ.</span><span class="trans">This article mainly discusses the video and also introduces the method in which the video was shot.</span>
 
</div>
 
</div>
Line 50: Line 58:
 
{{Source|现代汉语八百词|309}}
 
{{Source|现代汉语八百词|309}}
  
[[Category:B2 grammar points]]
+
{{Basic Grammar|进一步||Subj. + 进一步 + Verb|我们 准备 <em>进一步</em> 扩大 中国 市场。|grammar point|ASGET76G}}
{{Basic Grammar|进一步|B2|Subj. + 进一步 + Verb|我们 准备 <em>进一步</em> 扩大 中国 市场。|grammar point|ASGET76G}}
 
 
{{Used for|Expressing degree}}
 
{{Used for|Expressing degree}}
 
{{POS|Adverbs}}
 
{{POS|Adverbs}}

Latest revision as of 02:47, 18 December 2020

进一步 (jìnyībù), is an adverb literally meaning "go a step forward," usually used to mean "further." It is most common in formally written Chinese, though it can be spoken as well.

进一步: Core Structure

Structure

It is simply placed before the verb of the sentence.

Subj. + 进一步 + Verb

Examples

  • 我们 准备 进一步 扩大 中国 市场。Wǒmen zhǔnbèi jìnyībù kuòdà Zhōngguó shìchǎng.We are preparing to further expand the Chinese market.
  • 这 件 事情 需要 进一步 调查。Zhè jiàn shìqing xūyào jìnyībù diàochá.This incident requires further investigation.
  • 这 次 开会 的 内容 是 进一步 研究 这个 项目。Zhè cì kāihuì de nèiróng shì jìnyībù yánjiū zhège xiàngmù.The content of this meeting is to further research this project.
  • 如果 你 要 在 中国 工作 , 你 最好 进一步 学 汉语。Rúguǒ nǐ yào zài Zhōngguó gōngzuò, nǐ zuìhǎo jìnyībù xué Hànyǔ.If you are going to work in China, you had better further study Chinese.
  • 在 一起 旅游 后 , 我们 的 友谊 有 了 进一步 的 发展 。Zài yīqǐ lǚyóu hòu, wǒmen de yǒuyì yǒu le jìnyībù de fāzhǎn.After traveling together, our friendship developed further.

进一步 with 又, 再, 才能, 并

The adverbs 又, 再, 才能, and 并 also can also be added in front of 进一步.

Structure

Subj. + Adverb + 进一步 + Verb

Examples

  • 这 项 设计 完成 以后 ,他们 进一步 致力于 另 一 项 工程 的 设计 。Zhè xiàng shèjì wánchéng yǐhòu, tāmen yòu jìnyībù zhìlì yú lìng yī xiàng gōngchéng de shèjì.After this design was completed, they worked further on a different engineering design.
  • 我们 先 在 一 所 学校 进行 教学 改革 的 试点 , 进一步 推广 到 全市 的 中学 。Wǒmen xiān zài yī suǒ xuéxiào jìnxíng jiàoxué gǎigé de shìdiǎn, bìng jìnyībù tuīguǎng dào quánshì de zhōngxué.We first tested our education reform in one school, and then we further extended it to the rest of the city's middle schools.
  • 先 学好 第一 外语 , 进一步 学好 第二 外语 。Xiān xuéhǎo dì-yī wàiyǔ, zài jìnyībù xuéhǎo dì èr wàiyǔ.First learn your first foreign language well, then you can go on to master a second foreign language.
  • 弄懂 这个 问题 之后 ,才 能 进一步 研究 其他 问题 。Nòng dǒng zhège wèntí zhīhòu, cái néng jìnyībù yánjiū qítā wèntí.Only after you've worked out this problem can you go further and research the other problems.
  • 这 篇 文章 主要 是 对 视频 进行 讨论, 进一步 介绍 了 这个 视频 的 拍摄 方法。Zhè piān wénzhāng zhǔyào shì duì shìpín jìnxíng tǎolùn, bìng jìnyībù jièshào le zhège shìpín de pāishè fāngfǎ.This article mainly discusses the video and also introduces the method in which the video was shot.

See also

Sources and further reading

Books

:INVALID"INVALID" is not in the list (HSK0, HSK1, HSK2, HSK3, HSK4, HSK5, HSK6) of allowed values for the "HSK" property.