Difference between revisions of "Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings"

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
  
You probably already know the basic meaning of [[Wanting to do something with "yao"|要 (yào): "to want."]]  It's actually a quite versatile word, though, and can also take on the meanings of "to need" as will as "will (do something)."  In every case, context is very important for figuring out which meaning someone is trying to express.
+
You probably already know the basic meaning of [[Wanting to do something with "yao"|要 (yào): "to want."]]  It's actually a quite versatile word, though, and can also take on the meanings of "to need" as will as "will (do something)."  In every case, context is crucial for figuring out which meaning someone is trying to express.
  
 
== 要 as "want to" ==
 
== 要 as "want to" ==
Line 27: Line 27:
 
== 要 as "need to" ==
 
== 要 as "need to" ==
  
, so that can sound more like "going to" (like [[Auxiliary verb "hui" for "will"|会]]). It's specific meaning often depends on context.
+
If you crank the urgency of "to want" up a few notches, you get "to need." The two meanings overlap, creating a fuzzy, "needy" gray area.
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
In Chinese, 要 (yào), the verb "to want" doesn't quite function like the English. It means "want to" (similar to  [["would like to" with xiang|想]]), but its tone is quite firm
+
Same structure here.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 55: Line 55:
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
In Chinese, 要 (yào), the verb "to want" doesn't quite function like the English. It means "want to" (similar to  [["would like to" with xiang|想]]), but its tone is quite firm
+
Again, no change to the structure here.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 67: Line 67:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 星期五 我们 <em>要</em> 开 一 个 会。 <span class="expl">(This could possibly mean "need"; but honestly, you rarely NEED to have a meeting, right?)</span><span class="trans">Friday we're going to have a meeting.</span>
 
 
* 明年 <em>要</em> 毕业 了 。  <span class="expl">(Notice the use of a time word for the future)</span><span class="trans">I'm going to graduate next year.</span>
 
* 明年 <em>要</em> 毕业 了 。  <span class="expl">(Notice the use of a time word for the future)</span><span class="trans">I'm going to graduate next year.</span>
 
* 明天 我 <em>要</em> 回国 。<span class="expl">(This could also mean "need," depending on context)</span><span class="trans">I'm going back to my country tomorrow.</span>
 
* 明天 我 <em>要</em> 回国 。<span class="expl">(This could also mean "need," depending on context)</span><span class="trans">I'm going back to my country tomorrow.</span>
 +
* 星期五 我们 <em>要</em> 开 一 个 会。 <span class="expl">(This could possibly mean "need"; but honestly, you rarely NEED to have a meeting, right?)</span><span class="trans">Friday we're going to have a meeting.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
 +
== Context, context, context ==
 +
 +
You may have noticed that the meanings can easily overlap.  To figure out what is intended, you need to use context.  How urgent is the situation?  Is it likely to be something the speaker really ''wants'' to do?  Is it something that's totally ''going to'' happen, regardless of anyone's preferences?  Most often, a little background knowledge and some common sense are all you need to figure it out.  But you definitely need to be aware of the three possible meanings listed above.
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 09:10, 23 January 2013

You probably already know the basic meaning of 要 (yào): "to want." It's actually a quite versatile word, though, and can also take on the meanings of "to need" as will as "will (do something)." In every case, context is crucial for figuring out which meaning someone is trying to express.

要 as "want to"

In Chinese, 要 (yào), the verb "to want" doesn't quite function like the English. It means "want to" (similar to ), but its tone is quite firm.

Structure

Subject + 要 + Verb

Examples

  • 吃饭。 I want to eat.
  • 和 啤酒 。(this sentence could be used ordering in a resaurant)I want to drink beer.
  • 跟 你 一起 去 。 I want to go with you.

要 as "need to"

If you crank the urgency of "to want" up a few notches, you get "to need." The two meanings overlap, creating a fuzzy, "needy" gray area.

Structure

Same structure here.

Subject + 要 + Verb

Examples

  • 太 晚 了 ,我 回家 了。 (This could possibly mean "want"; depends on the urgency of the speaker)It's too late; I need to go home.
  • 明天 我们 上班 。(logically, most people don't really WANT to work)We need to work tomorrow.
  • 付钱 。 (No one WANTS to pay, right?)You need to pay.

要 as "going to"

This use of 要 is like "going to" (similar to ).

Structure

Again, no change to the structure here.

Subject + 要 + Verb

Examples

  • 明年 毕业 了 。 (Notice the use of a time word for the future)I'm going to graduate next year.
  • 明天 我 回国 。(This could also mean "need," depending on context)I'm going back to my country tomorrow.
  • 星期五 我们 开 一 个 会。 (This could possibly mean "need"; but honestly, you rarely NEED to have a meeting, right?)Friday we're going to have a meeting.

Context, context, context

You may have noticed that the meanings can easily overlap. To figure out what is intended, you need to use context. How urgent is the situation? Is it likely to be something the speaker really wants to do? Is it something that's totally going to happen, regardless of anyone's preferences? Most often, a little background knowledge and some common sense are all you need to figure it out. But you definitely need to be aware of the three possible meanings listed above.

See also

Sources and further reading

Books