Difference between revisions of "Comparing "yihou" "ranhou" "houlai""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
While both 以后 (yǐhòu) and 后来 (hòulái) can mean "after," they have distinct uses.
+
以后 (yǐhòu) and 然后 (ránhòu) can both mean "and then," but their usage is fairly different. 然后 is always used in a sequence. It is often used with 先 (xiān, meaning "first").  
  
== Used for the future in general ==
+
While both 以后 (yǐhòu) and 后来 (hòulái) can mean "later," they have distinct uses.
  
以后 is used when talking about things that happen at some unspecified point in the future.
+
== Used for the Present the Future ==
  
=== Structure ===
+
以后 is time noun, which can be used to talk about things that happen at some unspecified point in the future while 然后 and 后来 can't be used this way.
 
 
<div class="jiegou">
 
以后 ,⋯⋯
 
</div>
 
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 +
*我 <em>以后</em> 想 开 公司 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> xiǎng kāi gōngsī.</span><span class="trans">I want to start up my own business in the future.</span>
 +
*他 <em>以后</em> 会 搬到 中国 吗 ?<span class="pinyin">Tā <em>yǐhòu</em> huì bān dào Zhōngguó ma?</span><span class="trans">Is he going to move to China?</span>
 +
</div>
  
*<em>以后</em> ,我 打算 去 中国 找 工作 。 <span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em>, wǒ dǎsuàn qù Zhōngguó zhǎo gōngzuò.</span><span class="trans">Later, I plan to go to China to look for work.</span>
+
以后 can also be used for events that occur after a specific time.
*他 <em>以后</em> 不 想 住 在 大 城市 。 <span class="pinyin">Tā <em>yǐhòu</em> bù xiǎng zhù zài dà chéngshì.</span><span class="trans">He doesn't want to live in big cities later.</span>
 
* 我 <em>以后</em> 想 自己 开 公司 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>yǐhòu</em> xiǎng zìjǐ kāi gōngsī.</span><span class="trans">I want to start up my own business later.</span>
 
  
 +
<div class="liju">
 +
* 他 先 说 了 一 个 好 消息 , <em>然后</em> 又 说 了 一 个 坏 消息 。 <span class="pinyin">Tā xiān shuō le yī gè hǎo xiāoxi, <em>ránhòu</em> yòu shuō le yī gè huài xiāoxi.</span><span class="trans">First he told the good news, then he told the bad news.</span>
 
</div>
 
</div>
  
 
== Used for things occurring after a specific time ==
 
== Used for things occurring after a specific time ==
 
以后 can be used to describe actions or events that occur after a specific time (and the time must be given).
 
 
=== Structure ===
 
 
<div class="jiegou">
 
Time + 以后 ,⋯⋯
 
</div>
 
  
 
Note that the time can be specific (like a date or time) or broad (like an event, action, or occurrence).  
 
Note that the time can be specific (like a date or time) or broad (like an event, action, or occurrence).  

Revision as of 08:59, 22 January 2018

以后 (yǐhòu) and 然后 (ránhòu) can both mean "and then," but their usage is fairly different. 然后 is always used in a sequence. It is often used with 先 (xiān, meaning "first").

While both 以后 (yǐhòu) and 后来 (hòulái) can mean "later," they have distinct uses.

Used for the Present the Future

以后 is time noun, which can be used to talk about things that happen at some unspecified point in the future while 然后 and 后来 can't be used this way.

Examples

  • 以后 想 开 公司 。 yǐhòu xiǎng kāi gōngsī.I want to start up my own business in the future.
  • 以后 会 搬到 中国 吗 ?yǐhòu huì bān dào Zhōngguó ma?Is he going to move to China?

以后 can also be used for events that occur after a specific time.

  • 他 先 说 了 一 个 好 消息 , 然后 又 说 了 一 个 坏 消息 。 Tā xiān shuō le yī gè hǎo xiāoxi, ránhòu yòu shuō le yī gè huài xiāoxi.First he told the good news, then he told the bad news.

Used for things occurring after a specific time

Note that the time can be specific (like a date or time) or broad (like an event, action, or occurrence).

Examples

  • 两 个 星期 以后 ,我 要 回 美国 。 Liǎng gè xīngqī yǐhòu, wǒ yào huí Měiguó.After two weeks, I'm going to return to the USA.
  • 老板 一 个 小时 以后 回来 。 Lǎobǎn yī gè xiǎoshí yǐhòu huílái. The boss will come back in an hour.
  • 从 那 以后 ,我 再 也 没 见 过 她 。 Cóng nà yǐhòu, wǒ zài yě méi jiàn guo tā.After that time, I never saw her again.

Used for the Past

后来 is used to sequence two events that have already occurred. It is the Chinese equivalent of the English word "afterward."

Also note that 后来 is a time noun, and it can only be used on its own.

Past Event 1 ,后来 + Past Event 2

Examples

  • 去年 我们 分手 了 ,后来 再 也 没 见 过 她 。 Qùnián wǒmen fēnshǒu le, hòulái zài yě méi jiàn guo tā.We broke up last year, after that, I never saw her again.
  • 他 在 我们 公司 工作 过 两年 , 后来 换 工作 了 。 Tā zài wǒmen gōngsī gōngzuò guo liǎng nián, hòulái huàn gōngzuò le.He worked for our company for two years. Then he changed his job.

Right or Wrong

Examples

  • 后来 不想再见到你 !
  • 以后 不想再见到你 !


  • 我 想 先 买房子 ,以后 结婚 。
  • 我 想 先 买房子 ,然后 结婚 。
  • 我们 以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了 。
  • 我们 后来 分手了,到 现在 已经 一 年 了 。
  • 我们 在 一起 两 个 月以后 分手了,到 现在 已经 一 年 了 。

See also

Sources and further reading

Books