Difference between revisions of "Complement "-huai le""

Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*大家 都 <strong>累</strong> <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone was exhausted.</span>
+
*大家 都 <strong>累</strong> <em>坏了</em>。<span class="pinyin">Dàjiā dōu <strong>lèi</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">Everyone was exhausted.</span>
*我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,<strong>饿</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.</span>
+
*我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,<strong>饿</strong> <em>坏了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ zǎofàn hé zhōngfàn dōu méi chī,<strong>è</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.</span>
*发现 爸爸 又 去 赌钱 了 ,妈妈 <strong>气</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">Discovering the father went gambling again, the mother was incensed.</span>
+
*发现 爸爸 又 去 赌钱 了 ,妈妈 <strong>气</strong> <em>坏了</em> 。<span class="pinyin">Fāxiàn bàba yòu qù dǔqián le, māmā <strong>qì</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">Discovering the father went gambling again, the mother was incensed.</span>
*孩子 不见 了 ,妈妈 <strong>急</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
+
*孩子 不见 了 ,妈妈 <strong>急</strong> <em>坏了</em> 。<span class="pinyin">Háizi bùjiàn le, māmā <strong>jí</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
*一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 <strong>吓</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.</span>
+
*一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 <strong>吓</strong> <em>坏了</em> 。<span class="pinyin">Yīgè nánrén túrán ná chū yī bǎ qiāng, chéngkèmen dōu <strong>xià</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 27: Line 27:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*听到 这个 好 消息 ,大家 都 <strong>高兴</strong> <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were thrilled to hear the good news.</span>
+
*听到 这个 好 消息 ,大家 都 <strong>高兴</strong> <em>坏了</em>。<span class="pinyin">Tīng dào zhège hǎo xiāoxī, dàjiā dōu <strong>gāoxìng</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">Everyone were thrilled to hear the good news.</span>
*这个 笑话 让 我们 都 <strong>乐</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">We really got a kick out of this joke.</span>
+
*这个 笑话 让 我们 都 <strong>乐</strong> <em>坏了</em> 。<span class="pinyin">Zhège xiàohuà ràng wǒmen dōu <strong>lè</strong> <em>huài le</em>.</span><span class="trans">We really got a kick out of this joke.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 22:17, 23 June 2020

The degree complement -坏了 (-huài le) is a bit like the complement -死了, and can be used to mean "extremely" in both a a positive and a negative sense.

Structure

Adj. + 坏了

Examples

Negative connotation:通常这类形容词都包含不喜欢、不满意的意思。

  • 大家 都 坏了Dàjiā dōu lèi huài le.Everyone was exhausted.
  • 我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,饿 坏了Wǒ zǎofàn hé zhōngfàn dōu méi chī,è huài le.I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.
  • 发现 爸爸 又 去 赌钱 了 ,妈妈 坏了Fāxiàn bàba yòu qù dǔqián le, māmā huài le.Discovering the father went gambling again, the mother was incensed.
  • 孩子 不见 了 ,妈妈 坏了Háizi bùjiàn le, māmā huài le.The child is missing. The mother is worried to death.
  • 一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 坏了Yīgè nánrén túrán ná chū yī bǎ qiāng, chéngkèmen dōu xià huài le.A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.

Positive connotation:少数表示积极、愉快的形容词也可以。

  • 听到 这个 好 消息 ,大家 都 高兴 坏了Tīng dào zhège hǎo xiāoxī, dàjiā dōu gāoxìng huài le.Everyone were thrilled to hear the good news.
  • 这个 笑话 让 我们 都 坏了Zhège xiàohuà ràng wǒmen dōu huài le.We really got a kick out of this joke.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5

{{Similar|Advanced degree complements}