Difference between revisions of "Expressing "both… and…" with "ji...you""

 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
  
 
===Structure===
 
===Structure===
 +
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
 
既 + A + 又 + B
 
既 + A + 又 + B
 
 
</div>
 
</div>
  
A and B can be adjectives, verbs or short phrases. Most of the time A and B will take the same form i.e. if A is an adjective B will also be an adjective.
+
A and B can be adjectives, verbs or short phrases. Most of the time A and B will be of the same form. It often sounds better one both A and B are single syllables or both are two syllables.
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
* 这个 同事 <em>既</em> 积极 <em>又</em> 努力。<span class="pinyin">Zhège tóngshì <em>jì</em> jījí <em>yòu</em> nǔlì.</span><span class="trans">This colleague is both proactive and hard-working.</span>
* 他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。<span class="trans">He does things both quickly and well.</span>
+
* 这 家 餐厅 <em>既</em> 便宜 <em>又</em> 好吃。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng <em>jì</em> piányi <em>yòu</em> hǎochī.</span><span class="trans">This restaurant is both cheap and delicious.</span>
* 这 家 银行 的 服务<em>既</em> 热情 <em>又</em>周到。<span class="trans">This bank's service is both enthusiastic and thorough.</span>
+
* 他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。<span class="pinyin">Tā zuò shìqing <em>jì</em> kuài <em>yòu</em> hǎo.</span><span class="trans">He does things both quickly and well.</span>
* 这个 产品 的 设计 <em>既</em> 时尚 <em>又</em> 人性化。<span class="trans">This product's design is both stylish and humane.</span>
+
* 这 家 银行 的 服务 <em>既</em> 热情 <em>又</em> 周到。<span class="pinyin">Zhè jiā yínháng de fúwù <em>jì</em> rèqíng <em>yòu</em> zhōudào.</span><span class="trans">This bank's service is both enthusiastic and thorough.</span>
 
+
* 这个 产品 的 设计 <em>既</em> 时尚 <em>又</em> 人性化。<span class="pinyin">Zhège chǎnpǐn de shèjì <em>jì</em> shíshàng <em>yòu</em> rénxìng-huà.</span><span class="trans">This product's design is both stylish and user-friendly.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 36: Line 35:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
*这里 <em>既</em> 是 你 的 家乡 ,<em>也</em> 是 我 的 家乡。<span class="pinyin">Zhèlǐ <em>jì</em> shì nǐ de jiāxiāng, <em>yě</em> shì wǒ de jiāxiāng.</span><span class="trans">This is both your hometown and mine.</span>
*她 <em>既</em> 是 我 妈妈 ,<em>也</em> 是 我 朋友。<span class="trans">She is both my mother and my friend.</span>
+
*她 <em>既</em> 是 我 妈妈 ,<em>也</em> 是 我 朋友。<span class="pinyin">Tā <em>jì</em> shì wǒ māma, <em>yě</em> shì wǒ péngyou.</span><span class="trans">She is both my mother and my friend.</span>
*要求 是 你 <em>既</em> 要 会 说 流利 的 中文 ,<em>也</em> 要 会 说 流利 的 英文 。<span class="trans">The requirement is that you need to speak both fluent Chinese and English.</span>
+
*要求 是 你 <em>既</em> 要 会 说 流利 的 中文 ,<em>也</em> 要 会 说 流利 的 英文 。<span class="pinyin">Yāoqiú shì nǐ <em>jì</em> yào huì shuō liúlì de Zhōngwén, <em>yě</em> yào huì shuō liúlì de Yīngwén.</span><span class="trans">The requirement is that you need to speak both fluent Chinese and English.</span>
*爸爸 很 生 我 的 气 ,不过 他 <em>既</em> 没 打 我 ,<em>也</em> 没 骂 我 。<span class="trans">My father was really mad at me, but he neither hit me nor scold me.</span>
+
*你 不 要 多 管 闲事 ,因为 这 <em>既</em> 和 你 没 关系 ,<em>也</em> 和 我 没 关系 。<span class="pinyin">Nǐ bùyào duō guǎn xiánshì, yīnwèi zhè <em>jì</em> hé nǐ méi guānxi, <em>yě</em> hé wǒ méi guānxi.</span><span class="trans">Do not meddle in it, for it is neither your business nor mine.</span>
 +
*爸爸 很 生 我 的 气 ,不过 他 <em>既</em> 没 打 我 ,<em>也</em> 没 骂 我 。<span class="pinyin">Bàba hěn shēng wǒ de qì, bùguò tā <em>jì</em> méi dǎ wǒ, <em>yě</em> méi mà wǒ.</span><span class="trans">Dad was really mad at me, but he neither hit me nor yelled at me.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 51: Line 51:
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
 +
 +
{{Source|HSK Standard Course 4上|86}}
  
 
{{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)|120}}  
 
{{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)|120}}  
Line 57: Line 59:
  
 
[[Category:B2 grammar points]]
 
[[Category:B2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 
{{Basic Grammar|既|B2|既⋯⋯也 / 又⋯⋯|他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。|grammar point|ASGZRPCK}}
 
{{Basic Grammar|既|B2|既⋯⋯也 / 又⋯⋯|他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。|grammar point|ASGZRPCK}}
 
{{Rel char|又}}
 
{{Rel char|又}}

Latest revision as of 03:46, 29 December 2020

Chinese-grammar-wiki-ye.jpg

既 (jì) can be used in conjunction with either 又 (yòu) or 也 (yě) to express that something is "both A and B":

Used with 又

Structure

既 + A + 又 + B

A and B can be adjectives, verbs or short phrases. Most of the time A and B will be of the same form. It often sounds better one both A and B are single syllables or both are two syllables.

Examples

  • 这个 同事 积极 努力。Zhège tóngshì jījí yòu nǔlì.This colleague is both proactive and hard-working.
  • 这 家 餐厅 便宜 好吃。Zhè jiā cāntīng piányi yòu hǎochī.This restaurant is both cheap and delicious.
  • 他 做 事情 好。Tā zuò shìqing kuài yòu hǎo.He does things both quickly and well.
  • 这 家 银行 的 服务 热情 周到。Zhè jiā yínháng de fúwù rèqíng yòu zhōudào.This bank's service is both enthusiastic and thorough.
  • 这个 产品 的 设计 时尚 人性化。Zhège chǎnpǐn de shèjì shíshàng yòu rénxìng-huà.This product's design is both stylish and user-friendly.

Used with 也

Structure

The structure can also be formed with 也, but here it is used primarily for verbs or verb phrases:

既 + [Verb Phrase] ,也 + [Verb Phrase]

Examples

  • 这里 是 你 的 家乡 , 是 我 的 家乡。Zhèlǐ shì nǐ de jiāxiāng, shì wǒ de jiāxiāng.This is both your hometown and mine.
  • 是 我 妈妈 , 是 我 朋友。 shì wǒ māma, shì wǒ péngyou.She is both my mother and my friend.
  • 要求 是 你 要 会 说 流利 的 中文 , 要 会 说 流利 的 英文 。Yāoqiú shì nǐ yào huì shuō liúlì de Zhōngwén, yào huì shuō liúlì de Yīngwén.The requirement is that you need to speak both fluent Chinese and English.
  • 你 不 要 多 管 闲事 ,因为 这 和 你 没 关系 , 和 我 没 关系 。Nǐ bùyào duō guǎn xiánshì, yīnwèi zhè hé nǐ méi guānxi, hé wǒ méi guānxi.Do not meddle in it, for it is neither your business nor mine.
  • 爸爸 很 生 我 的 气 ,不过 他 没 打 我 , 没 骂 我 。Bàba hěn shēng wǒ de qì, bùguò tā méi dǎ wǒ, méi mà wǒ.Dad was really mad at me, but he neither hit me nor yelled at me.

See also

Sources and further reading

Books