Difference between revisions of "Expressing "finally" with "zhongyu""

Line 24: Line 24:
 
*你们 <em>终于</em> 决定 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>zhōngyú</em> juédìng <strong>le</strong>.</span><span class="trans">You've finally made your decision.</span>
 
*你们 <em>终于</em> 决定 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>zhōngyú</em> juédìng <strong>le</strong>.</span><span class="trans">You've finally made your decision.</span>
 
*饭 <em>终于</em> 做 好 <strong>了</strong> 。我 快 饿 死了 。<span class="pinyin">Fàn <em>zhōngyú</em> zuò hǎo <strong>le</strong>. Wǒ kuài è sǐ le.</span><span class="trans">Dinner is finally ready. I'm starving.</span>
 
*饭 <em>终于</em> 做 好 <strong>了</strong> 。我 快 饿 死了 。<span class="pinyin">Fàn <em>zhōngyú</em> zuò hǎo <strong>le</strong>. Wǒ kuài è sǐ le.</span><span class="trans">Dinner is finally ready. I'm starving.</span>
*这个 愿望 <em>终于</em> 实现 <strong>了</strong> !<span class="pinyin">Zhège yuànwàng <em>zhōngyú</em> shíxiàn <strong>le</strong>!</span><span class="trans">This dream as finally come true!</span>
+
*这个 愿望 <em>终于</em> 实现 <strong>了</strong> !<span class="pinyin">Zhège yuànwàng <em>zhōngyú</em> shíxiàn <strong>le</strong>!</span><span class="trans">This dream has finally come true!</span>
*我们 找 了 两 个 多 小时 ,<em>终于</em> 找到 <strong>了</strong> 那 家 店 。<span class="pinyin">Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, <em>zhōngyú</em> zhǎodào <strong>le</strong> nà jiā diàn.</span><span class="trans">We'd been looking for that shop for more than two hours. We finally found it. </span>
+
*我们 找 了 两 个 多 小时 ,<em>终于</em> 找到 <strong>了</strong> 那 家 店 。<span class="pinyin">Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, <em>zhōngyú</em> zhǎodào <strong>le</strong> nà jiā diàn.</span><span class="trans">We'd been looking for that shop for more than two hours, and we finally found it. </span>
 
*这些 问题 <em>终于</em> 解决 <strong>了</strong> 。我们 应该 庆祝 一下 。<span class="pinyin">Zhèxiē wèntí <em>zhōngyú</em> jiějué <strong>le</strong>. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.</span><span class="trans">The problems are finally solved. We should celebrate!</span>
 
*这些 问题 <em>终于</em> 解决 <strong>了</strong> 。我们 应该 庆祝 一下 。<span class="pinyin">Zhèxiē wèntí <em>zhōngyú</em> jiějué <strong>le</strong>. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.</span><span class="trans">The problems are finally solved. We should celebrate!</span>
  

Revision as of 08:41, 20 September 2018

Chinese-grammar-wiki-le.jpg

终于 (zhōngyú) expresses that something has finally happened after a long wait. Usually the speaker is looking forward to what is happening at long last, and thus 终于 (zhōngyú) typically carries a sense of joy or relief.

Structure

Unlike the English word "finally," 终于 (zhōngyú) can never be used alone. It also can’t be put in front of the subject or at the end of the sentence. 终于 (zhōngyú) needs to be used with to express that the action is completed.

Subj. + 终于 + Predicate + 了

The predicate part of the pattern can be a verb or an adjective.

Examples

  • 终于zhōngyú dào le!You've finally arrived!
  • 我们 终于 见面 Wǒmen zhōngyú jiànmiàn le!We're finally meeting each other!
  • 你们 终于 明白 Nǐmen zhōngyú míngbai le.You've finally understood.
  • 作业 终于 做 完 Zuòyè zhōngyú zuò wán le!I've finally finished my homework!
  • 飞机 终于 起飞 Fēijī zhōngyú qǐfēi le!The plane is finally taking off!
  • 你们 终于 决定 Nǐmen zhōngyú juédìng le.You've finally made your decision.
  • 终于 做 好 。我 快 饿 死了 。Fàn zhōngyú zuò hǎo le. Wǒ kuài è sǐ le.Dinner is finally ready. I'm starving.
  • 这个 愿望 终于 实现 Zhège yuànwàng zhōngyú shíxiàn le!This dream has finally come true!
  • 我们 找 了 两 个 多 小时 ,终于 找到 那 家 店 。Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, zhōngyú zhǎodào le nà jiā diàn.We'd been looking for that shop for more than two hours, and we finally found it.
  • 这些 问题 终于 解决 。我们 应该 庆祝 一下 。Zhèxiē wèntí zhōngyú jiějué le. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.The problems are finally solved. We should celebrate!

See also

Sources and further reading

Books