Difference between revisions of "Expressing "if... then..." with "ruguo... jiu...""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
*<em>如果</em> 有 困难 ,<em>就</em> 给 我 打 电话 。<span class="trans">If there is any difficulty, give me a call.</span>
 
*<em>如果</em> 你 输 了 ,<em>就</em> 要 给 我 一 百 块 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> nǐ shū le, <em>jiù</em> yào gěi wǒ yī bǎi kuài.</span><span class="trans">If you lose, you need to give me 100 kuai.</span>
 
*<em>如果</em> 你 输 了 ,<em>就</em> 要 给 我 一 百 块 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> nǐ shū le, <em>jiù</em> yào gěi wǒ yī bǎi kuài.</span><span class="trans">If you lose, you need to give me 100 kuai.</span>
 
*<em>如果</em> 老板 不 满意 ,我们 <em>就</em> 要  继续 加班 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> lǎobǎn bù mǎnyì, wǒmen <em>jiù</em> yào jìxù jiābān.</span><span class="trans">If the boss isn't satisfied, we need keep working late.</span>
 
*<em>如果</em> 老板 不 满意 ,我们 <em>就</em> 要  继续 加班 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> lǎobǎn bù mǎnyì, wǒmen <em>jiù</em> yào jìxù jiābān.</span><span class="trans">If the boss isn't satisfied, we need keep working late.</span>
*<em>如果</em> 在 上海 找 不 到 好 工作 ,我 <em>就</em> 回 老家 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> zài Shànghǎi zhǎo bu dào hǎo gōngzuò, wǒ <em>jiù</em> huí lǎojiā.</span><span class="trans">If I can't find a nice job in Shanghai, I'm going to go back to my hometown.</span>
+
*<em>如果</em> 真的 找 不 到 <em>就</em> 要 再 买 一 个 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> zài Shànghǎi zhǎo bu dào hǎo gōngzuò, wǒ <em>jiù</em> huí lǎojiā.</span><span class="trans">If I can't find a nice job in Shanghai, I'm going to go back to my hometown.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== Colloquial 那么 after 如果 ==
+
== Pattern with 那么 ==
  
 
“那么”的功能是让这个句式显得不那么拘谨,起舒缓句子节奏的作用。口语里常常省略为"那"。
 
“那么”的功能是让这个句式显得不那么拘谨,起舒缓句子节奏的作用。口语里常常省略为"那"。
Line 30: Line 31:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
如果 ⋯⋯ ,那么 /那 + Subj. (就) ⋯⋯
+
如果 ⋯⋯ ,那么 / 那 + Subj. (就) ⋯⋯
 
</div>
 
</div>
  
Line 39: Line 40:
 
*<em>如果</em> 他 知道 ,<em>那</em> 他 一 定 会 告诉 我 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> tā zhīdào, <em>nà</em> tā yīdìng huì gàosu wǒ.</span><span class="trans">If he knew, he would definitely tell me.</span>
 
*<em>如果</em> 他 知道 ,<em>那</em> 他 一 定 会 告诉 我 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> tā zhīdào, <em>nà</em> tā yīdìng huì gàosu wǒ.</span><span class="trans">If he knew, he would definitely tell me.</span>
 
*<em>如果</em> 大家 都 不 感兴趣 ,<em>那</em> 我 就 不 说 了。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> dàjiā dōu bù gǎn xìngqù, <em>nà</em> wǒ jiù bù shuō le.</span><span class="trans">If none of you are interested, I will just stop talking.</span>
 
*<em>如果</em> 大家 都 不 感兴趣 ,<em>那</em> 我 就 不 说 了。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> dàjiā dōu bù gǎn xìngqù, <em>nà</em> wǒ jiù bù shuō le.</span><span class="trans">If none of you are interested, I will just stop talking.</span>
*<em>如果</em> 还 想 跟 我们 合作 ,<em>那么</em> 我们 就 好好 谈 一 谈 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> hái xiǎng gēn wǒmen hézuò, <em>nàme</em> wǒmen jiù hǎohǎo tán yī tán.</span><span class="trans">If you still want to cooperate with us, we will have a good talk then.</span>
+
*<em>如果</em> 还 想 跟 我们 合作 ,<em>那么</em> 我们 就 好好 谈 一 谈 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> hái xiǎng gēn wǒmen hézuò, <em>nàme</em> wǒmen jiù hǎohǎo tán yī tán.</span><span class="trans">If you still want to work with us, we will have a good talk then.</span>
*<em>如果</em> 能 顺利 拿到 签证 ,<em>那么</em> 这个 月底 我 就 可以  了 。<span class="trans">If I can get my visa without any problem, I'll be able to .</span>
+
*<em>如果</em> 能 顺利 拿到 签证 ,<em>那么</em> 这个 月底 我 就 可以  了 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> néng shùnlì nádào qiānzhèng, <em>nàme</em> zhège yuèdǐ wǒ jiù kěyǐ le.</span><span class="trans">If I can get my visa without any problem, I'll be able to .</span>
*<em>如果</em> 你 想 申请 ,<em>那么</em> 你 现在 就 要 开始 准备 。<span class="trans">If you then.</span>
+
*<em>如果</em> 你 想 申请 ,<em>那么</em> 你 现在 就 要 开始 准备 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> nǐ xiǎng shēnqǐng, <em>nàme</em> nǐ xiànzài jiù yào kāishǐ zhǔnbèi.</span><span class="trans">If you want to apply, you need to start to prepare right away.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
==See also==
+
== See also ==
  
 
*[[Marking a topic with "de hua"]]
 
*[[Marking a topic with "de hua"]]
Line 61: Line 62:
  
 
[[Category: B1 grammar points]]
 
[[Category: B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|如果|B1|如果⋯⋯,就⋯⋯|<em>如果</em> 有 问题 ,<em>就</em> 打 电话 。|grammar point|ASGGIVT0}}
+
{{Basic Grammar|如果|B1|如果⋯⋯,就⋯⋯|<em>如果</em> 有 困难 ,<em>就</em> 给 我 打 电话 。|grammar point|ASGGIVT0}}
 
{{Rel char|就}}
 
{{Rel char|就}}
{{Rel char|如}}
+
{{Rel char|如果}}
{{Rel char|的话}}
 
 
{{Similar|Marking a Topic with "de hua"}}
 
{{Similar|Marking a Topic with "de hua"}}
 
{{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}}
 
{{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}}

Revision as of 02:54, 18 October 2017

One of the benefits of Chinese is that the grammar is often very logical and concise. In this article, we look at the "如果⋯⋯,就⋯⋯" (rúguǒ..., jiù...) structure. We will also look at uses "的话" (dehuà).

Standard Pattern

Structure

"如果⋯⋯,就⋯⋯" is an often-used pattern that is utilized in the same way that "If…, then…" is in English.

如果 ⋯⋯ ,就 ⋯⋯

Examples

  • 如果 有 困难 , 给 我 打 电话 。If there is any difficulty, give me a call.
  • 如果 你 输 了 , 要 给 我 一 百 块 。Rúguǒ nǐ shū le, jiù yào gěi wǒ yī bǎi kuài.If you lose, you need to give me 100 kuai.
  • 如果 老板 不 满意 ,我们 要 继续 加班 。Rúguǒ lǎobǎn bù mǎnyì, wǒmen jiù yào jìxù jiābān.If the boss isn't satisfied, we need keep working late.
  • 如果 真的 找 不 到 , 要 再 买 一 个 。Rúguǒ zài Shànghǎi zhǎo bu dào hǎo gōngzuò, wǒ jiù huí lǎojiā.If I can't find a nice job in Shanghai, I'm going to go back to my hometown.

Pattern with 那么

“那么”的功能是让这个句式显得不那么拘谨,起舒缓句子节奏的作用。口语里常常省略为"那"。

Structure

如果 ⋯⋯ ,那么 / 那 + Subj. (就) ⋯⋯

Examples

  • 如果 他 知道 , 他 一 定 会 告诉 我 。Rúguǒ tā zhīdào, tā yīdìng huì gàosu wǒ.If he knew, he would definitely tell me.
  • 如果 大家 都 不 感兴趣 , 我 就 不 说 了。Rúguǒ dàjiā dōu bù gǎn xìngqù, wǒ jiù bù shuō le.If none of you are interested, I will just stop talking.
  • 如果 还 想 跟 我们 合作 ,那么 我们 就 好好 谈 一 谈 。Rúguǒ hái xiǎng gēn wǒmen hézuò, nàme wǒmen jiù hǎohǎo tán yī tán.If you still want to work with us, we will have a good talk then.
  • 如果 能 顺利 拿到 签证 ,那么 这个 月底 我 就 可以 了 。Rúguǒ néng shùnlì nádào qiānzhèng, nàme zhège yuèdǐ wǒ jiù kěyǐ le.If I can get my visa without any problem, I'll be able to .
  • 如果 你 想 申请 ,那么 你 现在 就 要 开始 准备 。Rúguǒ nǐ xiǎng shēnqǐng, nàme nǐ xiànzài jiù yào kāishǐ zhǔnbèi.If you want to apply, you need to start to prepare right away.

See also

Sources and further reading

Books