Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "haiyou""

Line 26: Line 26:
 
*[["In addition" as "lingwai"]]
 
*[["In addition" as "lingwai"]]
 
*[["In addition" with "zaishuo"]]
 
*[["In addition" with "zaishuo"]]
*[[Expressing not only… but also"]]
+
*[[Expressing "not only… but also"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 01:53, 22 July 2013

"还有" (háiyǒu) is used to express "In addition..." in a conversation. It is introducing new information to the topic the speaker(s) is/are talking about. While it's not the most challenging grammar structure, an important thing to keep in mind is that 还有 starts a completely new sentence or clause.

Structure

It's as simple as using 还有 before the new clause or sentence. 还有 can also be used with a comma, similar to how we can say "in addition, . . ." in English.

Clause 1 , 还有 + (,)+ Clause 2

Examples

  • 哎呀,我 今天 有 两 个 期末 考试。还有 ,必须 写 完 中文 作文。Oh, man! I have two finals today, and I have to finish writing my Chinese essay.
  • 今天 特别 倒霉,他 的 数学 老师 告诉 他 他的 成绩 不 太好,还有 他 的 老板 要 解雇 他。Today is really unlucky. His math teacher told him his grades aren't very good, and on top of that, his boss is going to fire him.
  • 普通话 很难。还有 ,专家 觉得 日语、广东话、韩语,这 三 门 语言 也 很难。Chinese is very hard. Furthermore, experts think that Japanese, Cantonese, and Korean are also hard.

See also

Sources and further reading

Books