Difference between revisions of "Expressing "on the contrary" with "fan'er""

Line 1: Line 1:
 +
{{Grammar Box}}
 
反而 (fǎn'ér) is used to express "on the contrary" or "in contrast," with 反而 going in the second part of the sentence.
 
反而 (fǎn'ér) is used to express "on the contrary" or "in contrast," with 反而 going in the second part of the sentence.
  
Line 36: Line 37:
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
 +
{{Basic Grammar|反而|B2|……,反而……|他 没有 放弃 , <em>反而</em> 更加 努力 了 !|grammar point|ASGX5QTV}}
 +
{{Similar|The "However" Adverb "que"}}
 +
{{Similar|Expressing Contrariness with "dao"}}

Revision as of 02:48, 13 June 2012

反而 (fǎn'ér) is used to express "on the contrary" or "in contrast," with 反而 going in the second part of the sentence.

Structure

[Clause 1], 反而 + [Clause 2]

Note that "clauses" are used above. This means that you need a subject (possibly implied) and verb on both sides of the 反而, and not just one word.

Examples

Here are some examples of 反而 in action:

  • 天气 预报 说 今天 是 大晴天,结果反而下 了 一整天 的 雨 。
  • 他 觉得 所谓 的 发展 不 是 进步,反而 是 退化。
  • 商家 简化 说明书 是 为了 方便 消费者,结果 反而 弄巧成拙 了。

See also

Sources and further reading

Books

HSK5