Difference between revisions of "Negative commands with "bie""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <em>别</em> 走。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't go.</span>
+
* <em>别</em> 走。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> zǒu. </span><span class="trans">Don't leave. </span>
* <em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> shuōhuà!</span><span class="trans">Don't speak!</span>
+
* <em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> shuōhuà! </span><span class="trans">Don't speak! </span>
* <em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> xiào!</span><span class="trans">Don't laugh!</span>
+
* <em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> xiào! </span><span class="trans">Don't laugh! </span>
* <em>别</em> 动!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> dòng.</span><span class="trans">Don't move.</span>
+
* <em>别</em> 动!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> dòng! </span><span class="trans">Don't move!</span>
* <em>别</em> 停!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> tíng!</span><span class="trans">Don't stop!</span>
+
* <em>别</em> 过来!<span class="pinyin"><em>Bié</em> guòlái! </span><span class="trans">Don't come over here! </span>
* <em>别</em> 太 多。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> chī tài duō.</span><span class="trans">Don't eat too much.</span>
+
* <em>别</em> 打 孩子!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> dǎ háizi! </span><span class="trans">Don't hit the child! </span>
* 喝 酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span>
+
* <em>别</em> 太 多。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> tài duō. </span><span class="trans">Don't drink too much. </span>
* 吃饭 的 时候 <em>别</em> 看 电视。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> kàn diànshì.</span><span class="trans">When eating, don't watch TV.</span>
+
* 喝 酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē. </span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive. </span>
* 上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <Em>bié</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English in class.</span>
+
* 吃饭 的 时候 <em>别</em> 看 电视。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> kàn diànshì. </span><span class="trans">When eating, don't watch TV. </span>
* <em>别</em>跑 那么 快!<span class="pinyin"><em>Bié</em> pǎo nàme kuài!</span><span class="trans">Don't run that fast!</span>
+
* 上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <Em>bié</em> shuō Yīngwén. </span><span class="trans">Don't speak English in class. </span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:18, 11 November 2015

This is one of the few times that Chinese language seems to have a "contraction." Instead of saying "do not," we can say "don't" by using 别 (bié).

Structure

As well as 不要 (bùyào), negative commands can also be formed with 别 (bié). You could think of 别 (bié) as a contraction of 不要 (bùyào), as the structure is the same for both:

别 + Verb + (Obj.)

Examples

  • 走。Bié zǒu. Don't leave.
  • 说话!Bié shuōhuà! Don't speak!
  • 笑!Bié xiào! Don't laugh!
  • 动!Bié dòng! Don't move!
  • 过来!Bié guòlái! Don't come over here!
  • 打 孩子!Bié dǎ háizi! Don't hit the child!
  • 喝 太 多。Bié hē tài duō. Don't drink too much.
  • 喝 酒 以后 开车。Hējiǔ yǐhòu bié kāichē. After drinking alcohol, don't drive.
  • 吃饭 的 时候 看 电视。Chīfàn de shíhou bié kàn diànshì. When eating, don't watch TV.
  • 上课 的 时候 说 英文。Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén. Don't speak English in class.

See also

Sources and Further Reading

Videos

Books