Difference between revisions of "Result complements"

m (Text replacement - "</span> <span class=" to "</span><span class=")
m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>")
Line 27: Line 27:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我们 吃 <em>好</em> 了。<span class="pinyin">Wǒmen chī <em>hǎo</em> le.</span><span class="trans">We finished eating. </span>
+
* 我们 吃 <em>好</em> 了。<span class="pinyin">Wǒmen chī <em>hǎo</em> le.</span><span class="trans">We finished eating.</span>
* 我 的 作业 做 <em>好</em> 了。<span class="pinyin">Wǒ de zuòyè zuò <em>hǎo</em> le. </span><span class="trans">I finished doing my homework. </span>
+
* 我 的 作业 做 <em>好</em> 了。<span class="pinyin">Wǒ de zuòyè zuò <em>hǎo</em> le.</span><span class="trans">I finished doing my homework.</span>
 
* 这 个 字 写 <em>错</em> 了。<span class="pinyin">Zhège zì xiě <em>cuò</em> le.</span><span class="trans">You wrote this character wrong.</span>
 
* 这 个 字 写 <em>错</em> 了。<span class="pinyin">Zhège zì xiě <em>cuò</em> le.</span><span class="trans">You wrote this character wrong.</span>
 
* 我 记 <em>错</em> 了。<span class="pinyin">Wǒ jì <em>cuò</em> le.</span><span class="trans">I remembered wrongly.</span>
 
* 我 记 <em>错</em> 了。<span class="pinyin">Wǒ jì <em>cuò</em> le.</span><span class="trans">I remembered wrongly.</span>
 
* 你 来 <em>晚</em> 了 。 <span class="pinyin">Nǐ lái <em>wǎn</em> le.</span><span class="trans">You came late.</span>
 
* 你 来 <em>晚</em> 了 。 <span class="pinyin">Nǐ lái <em>wǎn</em> le.</span><span class="trans">You came late.</span>
 
* 我 吃 <em>饱</em> 了 。 <span class="pinyin">Wǒ chī <em>bǎo</em> le.</span><span class="trans">I'm full.</span>
 
* 我 吃 <em>饱</em> 了 。 <span class="pinyin">Wǒ chī <em>bǎo</em> le.</span><span class="trans">I'm full.</span>
* 他 喝 <em>醉</em> 了 。 <span class="pinyin">Tā hē <em>zuì</em> le.</span><span class="trans">He's drunk. </span>
+
* 他 喝 <em>醉</em> 了 。 <span class="pinyin">Tā hē <em>zuì</em> le.</span><span class="trans">He's drunk.</span>
 
* 大家 都 听 <em>清楚</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Dàjiā dōu tīng <em>qīngchu</em> le ma?</span><span class="trans">Does everyone hear this clearly?</span>
 
* 大家 都 听 <em>清楚</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Dàjiā dōu tīng <em>qīngchu</em> le ma?</span><span class="trans">Does everyone hear this clearly?</span>
 
* 房间 你 打扫 <em>干净</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Fángjiān nǐ dǎsǎo <em>gānjìng</em> le ma?</span><span class="trans">Is your room all cleaned up? </span>
 
* 房间 你 打扫 <em>干净</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Fángjiān nǐ dǎsǎo <em>gānjìng</em> le ma?</span><span class="trans">Is your room all cleaned up? </span>
Line 47: Line 47:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 老师 拿 <em>走</em> 了 我 的 iPad 。 <span class="pinyin">Lǎoshī ná <em>zǒu</em> le wǒ de iPad.</span><span class="trans">The teacher took away my iPad. </span>
+
* 老师 拿 <em>走</em> 了 我 的 iPad 。 <span class="pinyin">Lǎoshī ná <em>zǒu</em> le wǒ de iPad.</span><span class="trans">The teacher took away my iPad.</span>
* 小偷 偷 <em>走</em> 了 我 的钱包 。 <span class="pinyin">Xiǎotōu tōu <em>zǒu</em> le wǒ de qiánbāo. </span><span class="trans">The thief stole my wallet.</span>
+
* 小偷 偷 <em>走</em> 了 我 的钱包 。 <span class="pinyin">Xiǎotōu tōu <em>zǒu</em> le wǒ de qiánbāo.</span><span class="trans">The thief stole my wallet.</span>
* 妹妹 吓 <em>哭</em> 了 。 <span class="pinyin">Mèimei xià <em> kū</em> le. </span><span class="trans">My little sister was so scared that she cried. </span>
+
* 妹妹 吓 <em>哭</em> 了 。 <span class="pinyin">Mèimei xià <em> kū</em> le.</span><span class="trans">My little sister was so scared that she cried.</span>
* 请 关 <em>掉</em> 手机 。 <span class="pinyin">Qǐng guān <em> diào</em> shǒujī. </span><span class="trans">Please turn off your phone. </span>
+
* 请 关 <em>掉</em> 手机 。 <span class="pinyin">Qǐng guān <em> diào</em> shǒujī.</span><span class="trans">Please turn off your phone.</span>
* 这些 照片 都 可以 删 <em>掉</em> 。 <span class="pinyin">Zhèxiē zhàopiàn dōu kěyǐ shān <em> diào</em>. </span><span class="trans">You can delete these pictures. </span>
+
* 这些 照片 都 可以 删 <em>掉</em> 。 <span class="pinyin">Zhèxiē zhàopiàn dōu kěyǐ shān <em> diào</em>.</span><span class="trans">You can delete these pictures.</span>
* 他 推 <em>倒</em> 了 一 个 老人 。 <span class="pinyin">Tā tuī <em> dǎo</em> le yī gè lǎorén. </span><span class="trans">He pushed down an old man. </span>
+
* 他 推 <em>倒</em> 了 一 个 老人 。 <span class="pinyin">Tā tuī <em> dǎo</em> le yī gè lǎorén.</span><span class="trans">He pushed down an old man.</span>
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 04:09, 24 May 2017

结果补语在口语中十分常见,很多口语中常用的单音节形容词都可以做结果补语。

Using Adjectives as Result Complement

好 (hǎo): It implies that something is complete or done well. Forming a result complement with 好 has a very similar meaning to forming one with 完. It expresses that the action has been completed successfully.

错 (cuò): It's used to express making mistakes. To express that an action resulted in an error, you can use a result complement with 错. This covers what is often expressed with the adverb "incorrectly" in English.

其他常见的做补语的形容词举例:晚、饱、醉、清楚、明白、干净等。

Structure

When using result complements, it's very common to make the object a topic. This means the object is said first and the subject is often omitted:

Obj. + Verb + Adj. + 了

Examples

  • 我们 吃 了。Wǒmen chī hǎo le.We finished eating.
  • 我 的 作业 做 了。Wǒ de zuòyè zuò hǎo le.I finished doing my homework.
  • 这 个 字 写 了。Zhège zì xiě cuò le.You wrote this character wrong.
  • 我 记 了。Wǒ jì cuò le.I remembered wrongly.
  • 你 来 了 。 Nǐ lái wǎn le.You came late.
  • 我 吃 了 。 Wǒ chī bǎo le.I'm full.
  • 他 喝 了 。 Tā hē zuì le.He's drunk.
  • 大家 都 听 清楚 了 吗 ? Dàjiā dōu tīng qīngchu le ma?Does everyone hear this clearly?
  • 房间 你 打扫 干净 了 吗 ? Fángjiān nǐ dǎsǎo gānjìng le ma?Is your room all cleaned up?

Using One-syllable Verb as Result Complement

除了一些单音节形容词和双音节形容词可以做结果补语,少量单音节动词也可以做结果补语。如"见、懂、走、哭、掉、倒"等,这类动词非常有限。

Examples

  • 老师 拿 了 我 的 iPad 。 Lǎoshī ná zǒu le wǒ de iPad.The teacher took away my iPad.
  • 小偷 偷 了 我 的钱包 。 Xiǎotōu tōu zǒu le wǒ de qiánbāo.The thief stole my wallet.
  • 妹妹 吓 了 。 Mèimei xià le.My little sister was so scared that she cried.
  • 请 关 手机 。 Qǐng guān diào shǒujī.Please turn off your phone.
  • 这些 照片 都 可以 删 Zhèxiē zhàopiàn dōu kěyǐ shān diào.You can delete these pictures.
  • 他 推 了 一 个 老人 。 Tā tuī dǎo le yī gè lǎorén.He pushed down an old man.

See also

As with all result complements, the -好 result complement works particularly well in a 把 sentence.

Sources and further reading

Books