Difference between revisions of "Stating the effect before the cause"

m (Text replace - "Indicating Cause and Effect" to "Indicating cause and effect")
Line 36: Line 36:
 
{{Similar|Explaining results with "suoyi"}}
 
{{Similar|Explaining results with "suoyi"}}
 
{{Similar|Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"}}
 
{{Similar|Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"}}
{{Used for|Indicating Cause and Effect}}
+
{{Used for|Indicating cause and effect}}
 
{{Structure|Cause/Effect Statements}}
 
{{Structure|Cause/Effect Statements}}

Revision as of 03:00, 19 June 2012

之所以...是因为 (zhī suǒyǐ... shì yīnwèi) can be used in the following structure if the speaker wishes to state the effect before the cause:

Object + 之所以 + A + 是因为 + B

Here, A is the effect, and B is the cause.

For example:

  • 之 所以 去 希腊 是 因为 想 进一步 了解 西方 文明。
  • 少数民族 之 所以 受到 人类学家 的 注意 是 因为 他们 至今 还 保留 着 许多 传统 文化。
  • 之所以 能够 追求 精神 上 的 快乐 是 因为 你 已经 有 了 稳定 的 物质 基础。

See also

Sources and further reading

Books

HSK5