Taiwanese Mandarin use of "bucuo"

Revision as of 03:30, 7 July 2016 by WikiSysop (talk | contribs) (→‎Examples)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Taiwanese Mandarin differs slightly from Mainland Mandarin. A characteristic of Taiwanese Mandarin is the usage of 不错.


In Standard Mandarin, you can add 好 in front of some verbs. For example 好 and 吃 literally means good to eat. 好 and 看 means good looking. In Taiwanese Mandarin, you can replace 好 with 不错.

不错 + Verb


The following examples shows the differences between Taiwanese Mandarin and Standard Mandarin.

Taiwanese MandarinStandard MandarinEnglish Translation
不错 看好看Good looking
不错 吃好吃Delicious (good to eat)
不错 喝好喝Tastes good
不错 用好用Useful
不错 玩好玩Fun

Sources and further reading