Difference between revisions of "Explaining causes with "yinwei""
Line 26: | Line 26: | ||
==See also== | ==See also== | ||
*[[Explaining results with "suoyi"]] | *[[Explaining results with "suoyi"]] | ||
− | *[[Cause and | + | *[[Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"]] |
− | *[[Stating the | + | *[[Stating the effect before the cause]] (advanced article) |
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == |
Revision as of 06:25, 31 July 2013
[[|]]
-
Level
-
Similar to
- Expressing "as a result" with "jieguo" (B1)
- Expressing "then…" with "name" (B1)
- Expressing "since" with "jiran" (B2)
- Expressing "therefore" with "yinci" (B2)
- Stating the effect before the cause (B2)
- Express an action and its effect by using "tongguo… shi" (C1)
- Using "because" with "er" to indicate effect (C1)
-
Used for
-
Keywords
A common way to explain causes in Chinese is with 因为 (yīnwèi). This is almost entirely equivalent to "because" in English. Usually 因为 will begin a new phrase in a sentence.
Structure
In this structure, we first state the result, and then give the reason in the next statement after the 因为.
Result ,因为 + Reason
Examples
- 我 不 喜欢 汉字,因为 很 难 记。I don't like Chinese characters because they are hard to remember.
- 她 喜欢 你,因为 你 很 友好。He likes you because you are friendly.
- 我 不 记得 昨天 的 事情,因为 我 喝 了 太多 啤酒。I don't remember what happened yesterday because I drank too much beer.
See also
- Explaining results with "suoyi"
- Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"
- Stating the effect before the cause (advanced article)