Difference between revisions of "Explaining causes with "yinwei""
Line 6: | Line 6: | ||
== Structure == | == Structure == | ||
− | In this structure, we first state the result, and then give the reason in the next statement after the 因为. | + | In this structure, we first state the result, and then give the reason in the next statement after the 因为 (yīnwèi). |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> |
Revision as of 07:18, 15 October 2014
[[|]]
-
Level
-
Similar to
- Expressing "as a result" with "jieguo" (B1)
- Expressing "then…" with "name" (B1)
- Expressing "since" with "jiran" (B2)
- Expressing "therefore" with "yinci" (B2)
- Stating the effect before the cause (B2)
- Express an action and its effect by using "tongguo… shi" (C1)
- Using "because" with "er" to indicate effect (C1)
-
Used for
-
Keywords
A common way to explain causes in Chinese is with 因为 (yīnwèi). This is almost entirely equivalent to "because" in English. Usually 因为 (yīnwèi) will begin a new phrase in a sentence.
Structure
In this structure, we first state the result, and then give the reason in the next statement after the 因为 (yīnwèi).
Result ,因为 + Reason
Examples
- 我 不 喜欢 她,因为 她 很 坏。I don't like her because she is a bad person.
- 她 喜欢 你,因为 你 很 友好。She likes you because you are friendly.
- 我 不 舒服,因为 我 喝 了 太 多 啤酒。I feel unwell because I drank too much beer.
- 今天 我 没 去 上课,因为 我 生病 了。I didn't go to school today because I am sick.
- 我 爱 你,因为 你 是 我 女儿。I love you because you are my daughter.
- 我 在 学习 中文, 因为 我 想 去 中国。I am studying Chinese because I want to go China.
- 他 很 高兴,因为他 认识 了 一个 女孩。He is happy because he knew a girl.
- 他们 没有 去 杭州,因为 天气 非常 热。They didn't go to Hangzhou because the weather was very hot.
- 他 的 中文 很 好,因为 他 太太 是 中国人 。He speak Chinese well because his wife is Chinese.
- 上 个 月 我 不 在 上海,因为 我 去 南京了 。I wasn't in Shanghai last month because I went to Nanjing.
See also
- Explaining results with "suoyi"
- Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"
- Stating the effect before the cause (advanced article)