Difference between revisions of "Again in the past with "you""
Line 21: | Line 21: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我们 <em>又</em> 学 了 一 遍。 | + | * 我们 <em>又</em> 学 了 一 遍。<span class="pinyin">Wǒmen <em>yòu</em> xuéle yībiàn.</span> |
− | * <em>又</em> 做 错 了 ! | + | * <em>又</em> 做 错 了 !<span class="pinyin"><em>Yòu</em> zuò cuòle!</span> |
− | * 宝宝 <em>又</em> 哭 了。 | + | * 宝宝 <em>又</em> 哭 了。<span class="pinyin">Bǎobǎo <em>yòu</em> kūle.</span> |
− | * 你 <em>又</em> 迟到 了。<span class="trans">You came late again.</span> | + | * 你 <em>又</em> 迟到 了。<span class="pinyin">Nǐ <em>yòu</em> chídàole.</span><span class="trans">You came late again.</span> |
− | * 他 <em>又</em> 喝 醉 了, 他 的 胃 怎么 受 得 了?<span class="trans">He's drinking beer again. How does his stomach handle it?</span> | + | * 他 <em>又</em> 喝 醉 了, 他 的 胃 怎么 受 得 了?<span class="pinyin">Tā <em>yòu</em> hē zuìle, tā de wèi zěnme shòu dé le?</span><span class="trans">He's drinking beer again. How does his stomach handle it?</span> |
− | * 苹果 十 五 块 钱 一 斤?你 <em>又</em> 被 骗 了!<span class="trans">Fifteen kuai per jin for apples? You've been tricked again.</span> | + | * 苹果 十 五 块 钱 一 斤?你 <em>又</em> 被 骗 了!<span class="pinyin">Píngguǒ shíwǔ kuài qián yī jīn? Nǐ <em>yòu</em> bèi piànle!</span><span class="trans">Fifteen kuai per jin for apples? You've been tricked again.</span> |
− | * <em>又</em> 过年 了 , 我们 <em>又</em> 长 了 一 岁 。 | + | * <em>又</em> 过年 了 , 我们 <em>又</em> 长 了 一 岁 。<span class="pinyin"><em>Yòu</em> guòniánle, wǒmen <em>yòu</em> zhǎngle yī suì.</span> |
− | * 明天 <em>又</em> 是 星期 一 ! | + | * 明天 <em>又</em> 是 星期 一 !<span class="pinyin">Míngtiān <em>yòu</em> shì xīngqí yī!</span> |
− | * 老板 <em>又</em> 要 找 我 开会 了 。 | + | * 老板 <em>又</em> 要 找 我 开会 了 。<span class="pinyin">Lǎobǎn <em>yòu</em> yào zhǎo wǒ kāihuìle.</span> |
− | * 这个 周末 <em>又</em> 可以 不 加班 了 。 | + | * 这个 周末 <em>又</em> 可以 不 加班 了 。<span class="pinyin">Zhège zhōumò <em>yòu</em> kěyǐ bù jiābānle.</span> |
− | * <em>又</em> 该 我 请客 了 ? | + | * <em>又</em> 该 我 请客 了 ?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> gāi wǒ qǐngkèle?</span> |
− | * 如果 你 告诉 妈妈 , 妈妈 <em>又</em> 会 生气 了 。 | + | * 如果 你 告诉 妈妈 , 妈妈 <em>又</em> 会 生气 了 。<span class="pinyin">Rúguǒ nǐ gàosù māmā, māmā <em>yòu</em> huì shēngqìle.</span> |
− | * 宝宝 出生 了 , 妈妈 看 了 <em>又</em> 看 , 高兴 得 不得了 。 | + | * 宝宝 出生 了 , 妈妈 看 了 <em>又</em> 看 , 高兴 得 不得了 。<span class="pinyin">Bǎobǎo chūshēngle, māmā kànle <em>yòu</em> kàn, gāoxìng dé bùdéle.</span> |
− | * 这 个 词 我 记 了 <em>又</em> 记,还是 记 不住 。 | + | * 这 个 词 我 记 了 <em>又</em> 记,还是 记 不住 。<span class="pinyin">Zhè gè cí wǒ jìle <em>yòu</em> jì, háishì jì bù zhù.</span> |
− | * 这 个 方案 改 了 <em>又</em> 改 , 终于 通过 了 。 | + | * 这 个 方案 改 了 <em>又</em> 改 , 终于 通过 了 。<span class="pinyin">Zhè gè fāng'àn gǎile <em>yòu</em> gǎi, zhōngyú tōngguòle.</span> |
− | * 我 想 了 <em>又</em> 想 , 还是 不 能 这样 做 。 | + | * 我 想 了 <em>又</em> 想 , 还是 不 能 这样 做 。<span class="pinyin">Wǒ xiǎngle <em>yòu</em> xiǎng, háishì bùnéng zhèyàng zuò.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 10:52, 7 November 2014
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Whenever you want to express something like "you did it again!" in Chinese, you may want to use 又.
Contents
Structure
There are two words for "again" in Chinese. This depends on whether the repetition has happened, or whether it's going to happen.
If the repetition has happened, i.e. it's a repetition in the past, 又 is used.
Subject + 又 + Verb + 了
Notice that 了 is used as the action is complete.
Examples
- 我们 又 学 了 一 遍。
- 又 做 错 了 !
- 宝宝 又 哭 了。
- 你 又 迟到 了。You came late again.
- 他 又 喝 醉 了, 他 的 胃 怎么 受 得 了?He's drinking beer again. How does his stomach handle it?
- 苹果 十 五 块 钱 一 斤?你 又 被 骗 了!Fifteen kuai per jin for apples? You've been tricked again.
- 又 过年 了 , 我们 又 长 了 一 岁 。
- 明天 又 是 星期 一 !
- 老板 又 要 找 我 开会 了 。
- 这个 周末 又 可以 不 加班 了 。
- 又 该 我 请客 了 ?
- 如果 你 告诉 妈妈 , 妈妈 又 会 生气 了 。
- 宝宝 出生 了 , 妈妈 看 了 又 看 , 高兴 得 不得了 。
- 这 个 词 我 记 了 又 记,还是 记 不住 。
- 这 个 方案 改 了 又 改 , 终于 通过 了 。
- 我 想 了 又 想 , 还是 不 能 这样 做 。
See also
- Again in the future with "zai"
- Comparing "zai" and "you"
- Doing Something Over and Over with "zaisan"
- Emphasizing negation with "you"
- "Both A and B" with "you"
- "Both… and…" with "ji...you"
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 141-2) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 157) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 288) →buy
- New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) (pp. 202) →buy
Dictionaries
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 633) →buy
- 现代汉语虚词例释 (p. 588)→buy
- 现代汉语词典(第5版) (p. 1656) →buy
Websites
- Yale Chinese Usage Dictionary: Using 再 and 又