Difference between revisions of "The "also" adverb "ye""
Line 106: | Line 106: | ||
<ul class="dialog"> | <ul class="dialog"> | ||
− | <li><span class="speaker">A:</span> 我 是 美国人 。<span class="pinyin"> Wǒ shì Měiguó rén. </span></li> | + | <li><span class="speaker">A:</span> 我 是 美国人 。<span class="pinyin"> Wǒ shì Měiguó rén. </span><span class="trans">I am an American.</span></li> |
− | <li><span class="speaker">B:</span> 我 <em> 也 是 </em> ?<span class="pinyin"> Wǒ <em> yě shì</em>.</span></li> | + | <li><span class="speaker">B:</span> 我 <em> 也 是 </em> ?<span class="pinyin"> Wǒ <em> yě shì</em>.</span><span class="trans">Me too. / I am too.</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
<ul class="dialog"> | <ul class="dialog"> | ||
− | <li><span class="speaker">A:</span> 我 | + | <li><span class="speaker">A:</span> 我 喜欢 看书 。<span class="pinyin">Wǒ xǐhuan kànshū. </span><span class="trans">I like to read.</span></li> |
− | + | <li><span class="speaker">B:</span> 我 <em> 也 喜欢 </em> 。<span class="pinyin"> Wǒ <em>yě xǐhuān</em>.</span><span class="trans">Me too. / So do I.</span></li> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <li><span class="speaker">B:</span> 我 <em> 也 喜欢 </em> 。<span class="pinyin">Wǒ <em> yě xǐhuān</em>.</span> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</ul> | </ul> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 07:01, 15 September 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The English adverb "too" or "also" is expressed in Chinese as 也 (yě). In Chinese, it needs to always come before the verb (or adjective), though.
Contents
也 with Verb Phrases
Structure
Since it is an adverb, 也 (yě) is inserted after the subject, before the verb or auxiliary verb:
Subj. + 也 + Verb / [Verb Phrase]
Please note that in English, we replace the word "too" with "either" in negative sentences. For example:
- A:I like cats.
- B:I like cats too.
- A: I don't like cats.
- B: I don't like cats either.
In Chinese, regardless of whether the sentence is positive ("I like them too") or negative ("I don't like them either"), 也 (yě) is used the same way. Just make sure you put the 也 (yě) before the 不 (bù) or other negative part that comes before the verb.
Examples
- 我 也 喜欢 。 I like it too. / I also like it.
- 我 也 有 一个 儿子 。 I, too, have a son.
- 他们 也 是 法国 人 。 They are also French.
- 他 也 不 知道 。 He doesn't know either.
- 我 也 想 学 中文 。 I, too, want to study Chinese.
- 你 是 北京 人 ? 我 也 是 。 Are you a Beijinger? I am too.
- 我 知道 你 也 想 去 。 I know that you also want to go.
- 我 也 喜欢 吃 水饺 。 I like to eat boiled dumplings too.
- 你 也 喜欢 喝 啤酒 吗 ? Do you like to drink beer too?
- 你 也 会 来 我 家 吗 ? Will you come to my house too?
- 你 也 觉得 这 个 餐厅 不 好 吗 ? Do you also think this restaurant isn't good?
也 with Adjectives
Structure
也 (yě) can also be used with adjectives. Remember that for simple "noun + adjective" sentences you normally need to include an adverb like 很 (hěn) before the adjective. In that case, just put the 也 (yě) before the adverb.
Subject + 也 + Adverb + Adjective
Examples
- 你 也 很 高 。 You are also tall.
- 他 也 很 胖 。 He is also fat.
- 昨天 很 冷 , 今天 也 很 冷 。 Yesterday was very cold, and today is also very cold.
- 这 种 酒 也 很 好喝 。 This kind of alcohol is also very good.
- 他 生气 了 ? 我 也 很 生气 ! He got angry? I'm also very angry!
- 这 个 问题 也 很 麻烦 。 This problem is also very troublesome.
- 我 觉得 这 个 餐厅 也 很 好 。 I think that this restaurant is also good.
- 日本 菜 也 很 好吃 。 Japanese food is also very delicious.
- 我 爸爸 也 很 有钱 。 My dad is also very rich.
- 湖南 菜 也 很 辣 。 Hunan food is very spicy too.
Expressing "me too" with 也
It can be tricky to know how to say "me too" when you first study 也 (yě), as you can't say "wǒ yě" all by itself. That's not a complete sentence; you can't just leave 也 (yě) hanging there with nothing after it.
The all-purpose correct sentence is "wǒ yě shì," which literally means, "I am too," but can also stand in for "me too."
Structure
The correct structure uses the verb 是 (shì):
- 我 也 是。(The 是 fills in for whatever was just said.) I am too. / Me too.
- 我 也 。 (Always put something after 也! It never ends a sentence.)
Examples
The "me too" structure works with other subjects, as well.
- A: 我 是 美国人 。I am an American.
- B: 我 也 是 ?Me too. / I am too.
- A: 我 喜欢 看书 。I like to read.
- B: 我 也 喜欢 。Me too. / So do I.
You'll notice that some of those translations use "so do I." The Chinese works exactly the same; they're just translated that way to produce more natural-sounding English.